Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s): Arizona State Museum 12153
date babylonienne : 1/vi/Darius II 06
année julienne : 10 septembre 418
lieu de rédaction : Uruk
archive : Kur’ī B[Présentation- Bibliographie]
type de contrat : Contrat de travail(?)
résumé :
Anu-aḫ-ittannu/Anu-bel-ilani/Kuri demande à fBelessunu/[……]a de mettre à sa disposition un esclave(?) pour une tâche non déterminable (ku-gal-gal)
© Translittération et traduction : Transcription-traduction M. Stolper; mise en ligne F. Joannès
date de mise en ligne : 11 juin 2020
|
[Id6]0-šeš-it-tan-nu dumu šá Id60-be-⌈dingir?-ni?⌉
|
2
|
[ina ḫu-u]d lìb-bi-šú a-na mígašan-su-nu dumu-mí
|
|
[ ... ]-a iq-bu-ú um-ma Id60-èš-gal-kud-su ?
|
4
|
[ ... ]-x-šú a-na ku-gal-gal
|
|
[a-di x-ta mu-an]-na-meš bi in-nam-ma
|
6
|
[ … ]-ia lu-x?-⌈x?⌉
|
|
[ár-ki mígašan-su-nu … ] Id60-èš-gal-kud-s[u]
|
8
|
[ ... a]-⌈na⌉ ku-gal-gal ta-daš-šú
|
|
[ ... ] tat?-taš-šú
|
10
|
[ ... ] x ina u4 ⌈15?⌉-[kám]
|
|
[ina]-an-din iti kin u iti du6
|
12
|
[mí]gašan-su-nu a-na Id60-èš-gal-kud-su
|
|
[x]-x-šú? ta-<na>-an-din na-bal-kát-ta-nu
|
14
|
[x ma-na] kù-babbar ina-an-din
|
|
___________________________________________
|
|
[lú m]u-kin7 Iba-šá-a dumu šá Ini-din-tu4-d60
|
16
|
[I]d60-numun-mu dumu šá Imu-a
|
|
Id60-en-dingir lú umbisag dumu šá Id60-numun-mu
|
18
|
⌈unug⌉ki iti kin u4 1-kám mu 6-kám
|
|
[Ida]-ri-ia-a-muš lugal kur-kur
|
ṣu-pur Id60-šeš-it-tan-nu
Translation (M. Stolper)
(1-3) Anu-aḫ-ittannu, son of Anu-bēlanni(?) voluntarily addressed Bēlessunu, daughter of [ ... ] as follows: (4-6) Give me Anu-ešgallu?-KUD-su?, [ ... ] as …, [for x] years, and I will … (7-10) [Then, Bēlessunu] gave him Anu-ešgallu?-KUD-su? for … She gave him [ ... ]. He will pay[ ... ] on day 15 [ ... ]. (11-13) Bēlessunu will give Anu-ešgallu?-KUD-su? his? … in months VI and VII. (13-14) Whoever violates (this agreement) will pay [x minas] of silver.
Stolper BaM 21, p. 583-584 (transcription-traduction), p. 617 (copie)
Hackl & Oelsner 2017, p. 49 (Anu-ah-ittannu/Anu-bel-ilani/Kuri); p. 73 (catalogue)