Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
La statue quadrilingue de Darius ainsi que les stèles du canal illustrent le caractère multilingue de la documentation écrite de l’Égypte perse.
Si la documentation rédigée en écritures égyptiennes (hiéroglyphique et démotique) émise par les institutions religieuses égyptiennes, les particuliers mais aussi le pouvoir perse prédomine, l’Égypte a aussi livré un nombre très important de textes rédigés en araméen qu’il s’agisse de:
- la correspondance du satrape Arshama ou de correspondances privées
- de textes administratifs venant de Syène-Elephantine ou de Memphis
- d’un registe douanier
- ou de stèles funéraires
Il convient enfin de ne pas négliger la documentation épigraphique rédigée en grec, en carien ou en chypriote syllabique provenant de la région memphite, d’Abydos ou de la région thébaine.
Damien Agut-Labordère (CNRS-ArScAn) / mars 2014