Please enter your identifiers to connect to your space
You will be sent your password
Please type your emai.l
Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.
Please type your password et a new one with at least 6 characters.
Please type your password and a new valid email
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s): Arizona State Museum 12153
date babylonienne : 1/vi/Darius II 06
année julienne : 10 septembre 418
lieu de rédaction : Uruk
archive : Kur’ī B[Présentation- Bibliographie]
type de contrat : Contrat de travail(?)
résumé :
Anu-aḫ-ittannu/Anu-bel-ilani/Kuri demande à fBelessunu/[……]a de mettre à sa disposition un esclave(?) pour une tâche non déterminable (ku-gal-gal)
© Translittération et traduction : Transcription-traduction M. Stolper; mise en ligne F. Joannès
date de mise en ligne : 11 juin 2020
|
[Id6]0-šeš-it-tan-nu dumu šá Id60-be-⌈dingir?-ni?⌉
|
2
|
[ina ḫu-u]d lìb-bi-šú a-na mígašan-su-nu dumu-mí
|
|
[ ... ]-a iq-bu-ú um-ma Id60-èš-gal-kud-su ?
|
4
|
[ ... ]-x-šú a-na ku-gal-gal
|
|
[a-di x-ta mu-an]-na-meš bi in-nam-ma
|
6
|
[ … ]-ia lu-x?-⌈x?⌉
|
|
[ár-ki mígašan-su-nu … ] Id60-èš-gal-kud-s[u]
|
8
|
[ ... a]-⌈na⌉ ku-gal-gal ta-daš-šú
|
|
[ ... ] tat?-taš-šú
|
10
|
[ ... ] x ina u4 ⌈15?⌉-[kám]
|
|
[ina]-an-din iti kin u iti du6
|
12
|
[mí]gašan-su-nu a-na Id60-èš-gal-kud-su
|
|
[x]-x-šú? ta-<na>-an-din na-bal-kát-ta-nu
|
14
|
[x ma-na] kù-babbar ina-an-din
|
|
___________________________________________
|
|
[lú m]u-kin7 Iba-šá-a dumu šá Ini-din-tu4-d60
|
16
|
[I]d60-numun-mu dumu šá Imu-a
|
|
Id60-en-dingir lú umbisag dumu šá Id60-numun-mu
|
18
|
⌈unug⌉ki iti kin u4 1-kám mu 6-kám
|
|
[Ida]-ri-ia-a-muš lugal kur-kur
|
ṣu-pur Id60-šeš-it-tan-nu
Translation (M. Stolper)
(1-3) Anu-aḫ-ittannu, son of Anu-bēlanni(?) voluntarily addressed Bēlessunu, daughter of [ ... ] as follows: (4-6) Give me Anu-ešgallu?-KUD-su?, [ ... ] as …, [for x] years, and I will … (7-10) [Then, Bēlessunu] gave him Anu-ešgallu?-KUD-su? for … She gave him [ ... ]. He will pay[ ... ] on day 15 [ ... ]. (11-13) Bēlessunu will give Anu-ešgallu?-KUD-su? his? … in months VI and VII. (13-14) Whoever violates (this agreement) will pay [x minas] of silver.
Stolper BaM 21, p. 583-584 (transcription-traduction), p. 617 (copie)
Hackl & Oelsner 2017, p. 49 (Anu-ah-ittannu/Anu-bel-ilani/Kuri); p. 73 (catalogue)