découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 139/239 >>

VS 3 134a

numéro(s) : VAT 504

Lien(s) externe(s): CDLI

date babylonienne : 12-vii-Darius I 24
année julienne : 5 octobre 498

lieu de rédaction : Babylone

archive : Nappāḫu [Bibliographie]

type de texte : Estimation forfaitaire (dattes)

© Translittération et traduction : La transcription suit l'édition de H. Baker

mise en ligne : 2 novembre 2022

TRANSLITTERATION

6 gur zú-lum-ma zag-lu buru15 a-⌈šà⌉
2
šá uru kar-ri-dtaš-me-tu4

šá ina-é-sag-gil-ra-mat dumu-mí šá Iba-la-ṭu
4
dumu Ie-gi-bi ina muh-hi Isì-na-d

dumu šá Idza-ba4-ba4-mu dumu Iìr-du-[gur]
6
ina iti apin ina ha-ṣa-ri ina ma-ši-hu [šá 1 pi]

ina 1+et rit-ti ki 1 gur bil-[tušá ḫu-ṣa-bi]
8
gi⌉-pu-ú man-ga-ga ⌈1+en da-ri-ku]

i-na-[am-din]
10
[lú mu-kin-nu [……………………]

[...……]⌈Iden-mu dumu⌉ [šá Idu-gur-ú-še-zib]
12
[a Ida]-⌈damar-utu⌉ Idu-gur-din-i a-šú

šá Iìr-dgu-la dumu Iir-a-[ni]
14
Ini-din-tu4-den dumu šá Idnà-it-⌈tan-nu]

dumu Id30-šá-du-nu Iìr-ia dumu-[šú]
16
šá Iba-zu-zu

<lú umbisag> Iden-sur dumu šá Idnà-kar-zi-meš dumu Ida-bi-bi
18
tin-tirki iti du6 u4 12-kam mu 24-kam

Ida-ri-ia-muš lugal tin-tirki
20
lugal kur kur
TRADUCTION DCA

kurru de dattes, estimation forfaitaire de la récolte du [champ], de la ville de Kâr-Tašmetu, appartenant à Ina-Esagil-ramât, fille de Balâṭu, descendant d’Egibi, (sont) à la charge d’Iddina-Nabû, fils de Zababa-iddin, descendant d’Arad-Ner[gal]. Au mois d'Arahsamnu, il livrera (les dattes), en une seule fois, sur l'aire, selon la mesure-mašīḫu [de 1 pi], avec pour chaque kurru (de dattes), [une charge de nervures de palmes], un panier de dattes fraîches, la fibre (et) ⌈1 pot-darīku de dattes pressées⌉.

[Témoins: NP, fils de NP, descendant de NP] ⌈Bēl-iddin, fils⌉ [de Nergal-ušêzib], [descendant de Ile’i]-Marduk, Nergal-uballiṭ, [fils] d’Arad-Gula, descendant de Ir'a[ni], Nidintu-Bēl, fils de Nabû-it[tannu], descendant de Sîn-šadunu, Ardiya, fils de Bazuzu. <Scribe>: Bêl-eṭir, fils de Nabû-eṭir-napšati, descendant de Dabibi. Babylone, le douzième jour du mois de Tašritu, an 24 de Darius, roi de Babylone, roi des pays.

TRADUCTION NRVU

NRVU n°501

6 Kur Datteln, Pachtauflage, Ernte des Fel[des] von Kâr- Tašmêtu, gehörig der Ina-Esagila-ramât, der Tochter des Balâṭu, des Nachkommen des Egibi, zu Lasten des Iddina-Nabû, Sohnes des Zababa-iddina, des Nachkommen des Ardi-Nerga[l]. Im Monat Araḫsamnu wird er (sie) auf dem Stapelplatz im Maße [von 1 PI] auf einmal nebst 1 Kur bilt[u von ḫuṣâbu], gipûmangaga (und) 1 [dariku-Gefäß] geb[en].

[Zeugen …………………]; Bê[l-z]êri,, Soh[n d]es Na[bû(?)-……, des Nachkommen des ……M]arduk; Nergal-uballi[ṭ, Sohn] des Ardi-Gula, des Nachkommen des Ir’a[ni]; Nidintu-Bêl, Sohn des Nabû-itta[nnu], des Nachkommen des Sin-šadûnu; Ardija, Soh[n] des Bazûzu; Bêl-êṭir, Sohn des Nabû-êṭir-napšâti, des Nachkommen des Dâbibi.

Babylon, den 12. Tašrit, 24. Jahr des Dârijâmuš, Königs von Babylon, Königs der Länder

TRADUCTION3

Baker 2004 n°142

kur of dates, imittu of the harvest of the field in Kār-Tašmētu belonging to fIna-Esagil-ramât, daughter of Bālāṭu, descendant of Egibi, are the debt of Iddin-Nabû, son of Zababa-iddin, descendant of Arad-Ne[rgal]. In the month of Araḫsamnu, he will supply (the dates) all at once, in the storehouse, in the mašīḫu-measure [of 1 PI], (and) with 1 kur (of dates he will supply) loa[ds of palm-frond ribs], dates baskets, date-palm fibres, 1 (container of) pre[ssed dates]. 

[Witnesses: ………] Bēl-iddin, son of [Nergal-ušêzib], [descendant of Ile’’i]-Marduk, Nergal-uballiṭ, [son] of Arad-Gula, descendant of Ir'a[nni], Nidinti-Bēl, son of Nabû-itta[nnu], descendant of Sîn-šadûnu, Ardiya, son of Bazūzu. 

<Scribe?>: Bēl-ēṭir, son of Nabû-ēṭir-napšāti, descendant of Dābibi.

Babylon, 12th day of Tašrītu, 24th year of Darius, king of Babylon, king of the lands

BIBLIOGRAPHIE

Peiser 1890 n° 139 (transcription et traduction) ; San Nicolò et Ungnad 1935, pp. 446-447, n°501 (traduction) ; Baker 2004, p. 209. n°142. (transcription et traduction) 

Petschow 1956, p. 23

 
  • [+]
plan du site