Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : VAT 5480
Lien(s) externe(s): CDLI
date babylonienne : 13-vi-Darius I 09
année julienne : 22 septembre 513
lieu de rédaction : Naru eššu (Borsippa)
archive : Iliya A [Bibliographie]
type de texte : Estimation forfaitaire (dattes)
© Translittération et traduction : Transcription et traduction : C. Guillou, D. Bouder, révision B. Gombert.
mise en ligne : 11 octobre 2022
|
15,2.3 gur zú-lum-ma zag-lu šá ugu gišgišimmar 5 ma-ši-hu
|
2
|
1 gur buru15 a-šà šá [ x x x ] šá ká! ganba
|
|
šá garin ha-mar šá [ x x x x ] Idnà-it-tan-nu
|
4
|
a-šú šá Idnà-arhuš-šu-kun pu-ut ha-la
|
|
šá Idamar-utu-mu-dù a-šú šá Išu-la-a a Idingir-iá
|
6
|
ina ugu Imu-mu a-šú šá Idnà-sur
|
|
ina iti apin zú-lum-ma ina ma-ši-hu
|
8
|
šá Idamar-utu-mu-dù ina ugu 1+et rit-tu4
|
|
ù 1 gur,0.3 gi-mir ina ugu i7 eš-šú
|
10
|
i-nam-din ki 1 gur bil-tu4 šá hu-ṣab
|
|
lìb-lìb-bi tu-hal-la man-ga-ga gi-pu-ú
|
12
|
šá ú-hi-nu i-nam-din e-lat 1 gur,1 pi še-bar
|
|
e-lat 2-ta-šuII-meš kù-babbar babbar-ú
|
14
|
e-lat 0,4.2 zú-lum-ma šá-mi-na-nu
|
|
e-lat 0,1.1 ú-hi-nu šá ti-nu-ri
|
16
|
e-lat ha-la šá Idnà-kar-zi-meš u Id⸢u-gur⸣-mu
|
|
lúmu-kin-nu Idnà-na-din-mu a-šú šá Idamar-utu-mu-mu
|
18
|
a Išá-na-ši-šú Idutu-mu a-šú šá Ida-di-ia
|
|
a Idan-né-e-a Ini-din-tu4-den a-šú šá Idnà-gin-eduru a Iku-du-ra-nu
|
20
|
lúumbisag Idnà-šá-kin-šu-lum a-šú šá Ita-qiš-dme-me
|
|
a den-ia-⸢ú i7 ⸣ eš-šú iti kin u4 13-kam
|
22
|
mu 9-kam Ida-ri-'a-uš lugal eki
|
|
lugal kur kur
|
NRVU n°432
15 Kur 2 (Pi) 3 Seah Datteln, Pachtauflage auf den Dattelpalmen, 1 Kur (zu) 5 Maß, Ernte des Feldes von [. . . . . . . ] der Flur Hamar . . [ . . . . . . . des] Nabû-ittannu, Sohnes des Nabû-rêmu-šukun, „Stirn“ des Anteils des Marduk-šumu-ibni, Sohnes des Šulâ, des Nachkommen des Ilija, zu Lasten des Šumu-iddina, Sohnes des Nabû-êtir. Im Monat Arahsamnu wird er die Datteln im Maße des Marduk-šumu-ibni auf einmal, sowie 1 Kur 3 Seah gimru, oberhalb des neuen Kanals geben. Dabei wird er 1 Kur biltu von huṣâbu, Herzblätter, halbreife Datteln, mangaga (und) gipû der uhînu geben.
Abgesehen von 1 Kur 1 Pi Gerste.
Abgesehen von 2/3 (Minen?) weiBen Silbers.
Abgesehen von 4 (Pi) 2 Seah Datteln von(?) minânu.
Abgesehen von 1 (Pi) 1 Seah uhînu für den Ofen.
Abgesehen von dem Anteil des Nabû-êṭir-napšâti und des Ne[rg]al(!)-iddina.
Zeugen: Nabû-nâdin-šumi, Sohn des Marduk-šumu-iddina, des Nachkommen des Trägers(?); Šamaš-iddina, Sohn des Dâdija, des Nachkommen des Dannêa; Nidintu-Bêl, Sohn des Nabû-mukîn-apli, des Nachkommen des Kudurânu; Schreiber: Nabû-šâkin-šulum, Sohn des Taḳîš-Gula, des Nachkommen des Bêlijâu.
Neuer [Kana]l, den 13. Ulul, 9. Jahr des Dârijâmuš, Königs von Babylon, Königs der Lander.
San Nicolò & Ungnad 1935, n°432 (traduction)
Landsberger 1967, p. 54; van Driel 2002, p. 171 (redevance girmu), p. 172 (résumé) ; Zadok 2006 p. 408 (localisation Ḫamar); Zadok 2009, p. 169 (palmeraie famille Ilia sur le nāru eššu); Waerzeggers 2010, p. 737 (famille Iliya A); Still 2019 p. 99 n. 188.