découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 37/237 >>

Wunsch, CM 20 n°37

numéro d’inventaire : BM 32163 (76-11-17,1890) + BM 41697 (81-6-25,315) + 76-11-17-Fragment ohne Nummer (+) BM 32201 (76-11-76,1928)
publication : Wunsch, CM 20 n°37

date babylonienne : non conservée
date julienne : après 522

lieu de rédaction : non conservé

archive : Egibi

type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme

copie : CM 20 n°37

résumé : Grundstückskauf

© Translittération et traduction : Cornelia Wunsch / 2000

date de mise en ligne : 19 juillet 2002

TRANSLITTERATION
1 1 gur šezēru eqel ṣēri g[kirû gišgišimmarēmeš rabûti]
2 ù gišta-la-a-n[i zaqpu ]
3 mi-iḫ-ra-at abu[l dZababa pīḫāt Bābiliki]
  --------------------------------------------------------------------------------
4 7 me kùš šiddu elû i[mamurru ṭāḫ ... ]
5 libbūú eqli šá 5 m[e+x kùš ... u ṭāḫ]
6 eqli šá fŠá-ḫu-un-du [ ]
7 [7] me kùš šiddu šaplû i[mšadû ṭāḫ2 mdNergal-bānûnu]
8 ùmdNabû-aḫḫēmeš-[iddin māḫirānē eqli]
9 [35] kùš pūtu elītu [imiltānu ṭāḫ ḫarrānII šarri šá kišād nār dBānītu]
10 [32]+ 2/3 kùš pūtu [šaplītu imšūtu ṭāḫ libbū eqli]
11 [napḫar] ⌈2(PI) 5 silà⌉ 2+[x GARhi.a šezēru ... 1-et mi-ši-iḫ]-ti
  --------------------------------------------------------------------------------
12 [300 kùš-àm šiddūmeš imamurru ṭā]2 5 silà 6 2/3 GARhi.a š[ezēri]
13 [ x k]ùš-àm pātimeš-šú u ṭāḫ2
14 [eqli šá fŠaḫundu ummi šá mdNab]û-e-tel-lum-ilīmeš ù mdNabû-ú-ṣur-napi[šti]
15 [imŠadû ṭāḫ2] mdNergal-ba-nu-nu u mdNabû-aḫḫēmeš-iddin ma-ḫi-re-[e eqli]
16 [32 2/3 kùš pūtu] elītu imiltānu ṭāḫ2 mi-ši-iḫ-ti maḫ-r[i-ti]
17 [x] kùš pūtu šaplītu imšūtu ṭāḫ2 l[ibbū eqli]
18 [napḫar] 5(bán) 4 silà 5 GARhi.a šezēru a-di ⌈x⌉ [(x x) šanîtu mišiḫtu]
  --------------------------------------------------------------------------------
19 [300 k]ùš-àm šiddūmeš imamurru ṭāḫ2 [eqli šá fŠaḫundu]
20 [imšadû ṭ]āḫ2 mdNergal-ba-nu-nu u mdNabû-aḫḫēmeš-[iddin māḫirānē eqli]
21 [x kùš pūtu elītu] imil[]nu ṭāḫ2 mi-ši-iḫ-ti šá-ni-ti
22 [x kùš pūtu šaplītu imšū]tu ṭāḫ2 libbūú eqli
23 [napḫar ((Maß)) še]ru 3-ti mi-ši-iḫ-ti
  --------------------------------------------------------------------------------
24 [300 kùš-àm šiddūmeš imamurru ṭāḫ2] ⌈x x x x (x)⌉ šá fŠá-ḫu-un-du
25 [imšadû ṭāḫ2 mdNergal-bānûnu] u mdNabû-aḫḫēmeš-iddin ma-ḫi-ra-né-e eqli
26 [20 2/3 kùš pūtu elītu imiltānu] ṭāḫ2 3-ti mi-ši-iḫ-ti
27 [16 1/2 kùš pūtu šaplītu imšūtu] ṭāḫ2 libbūú eqli
28 [napḫar ((Maß)) šezēru] 4-ti mi-ši-iḫ-ti
  --------------------------------------------------------------------------------
29 [300 kùš-àm šiddūmeš imamurru ṭāḫ2 eqli] šá fŠá-ḫu-un-du
30 [imšadû ṭāḫ2 mdNergal-bānûnu u mdNabû-aḫḫēmeš-iddin m]a-ḫi-re-e eqli
31 [16 1/2 kùš pūtu elītu imiltānu ṭāḫ2 4-ti mišiḫti]
Rd 32 [10 kùš pūtu šaplītu imšūtu ṭāḫ2 libbū eqli]
33 [napḫar ((Maß)) šezēr]u 5-ti mi-ši⌉-[iḫ-ti]
  --------------------------------------------------------------------------------
Rs 34 [300 kùš-àm šiddūmeš imamurru ṭāḫ2 eqli šá fŠaḫundu]
35 [imšadû ṭāḫ2 mdNergal-bānûnu u mdNabû-aḫḫēmeš-iddin māḫirānē eqli]
36 [10 kùš pūtu elītu imiltānu ṭāḫ2 5-ti mišiḫti]
37 [3 1/3 kùš pūtu] šaplītu imšūtu ṭ[āḫ2 libbū eqli]
38 [napḫar ((Maß))] šezēru 6-ti mi-[ši-iḫ-ti]
  --------------------------------------------------------------------------------
39 [250 kùš-àm šiddūmeš] imamurru ṭāḫ2 eqli šá f[Šaḫundu]
40 [imšadû ṭāḫ2] mdNergal-ba-nu-nu u md[Nabû-aḫḫēmeš-iddin]
41 [3 1/3 kùš pūtu elītu] imiltānu ṭāḫ2 [6-ti mišiḫti]
42 [napḫar ((Maß))] 7-ti m[i-ši-iḫ-ti]
  --------------------------------------------------------------------------------
43 [napḫar 1 gur šezēru šuāti itti mdN]abû-šu[ma-uṣur mār-šú šá]
44 [mdNabû-kuzub-ilīmeš mār Rab]i-banê mdNergal-ba-nu-n[u mār-š]ú šá mṢil-la-a
45 [mār Rab-banê u mdNabû-aḫḫē]meš-iddin mār-šú šá mŠu-l[a]-a mār mE-gi-bi
46 [x GAR šezēr]u a-na 1 šiqil kaspi maḫīra im-bu-ú-ma
47 [x mana x šiqil kaspa] i-ša-a-mu a-na ši-i-mi-šú ga-am-ru-tu
48 [ù x šiqil] kaspa ki-i at-ri id-di-nu-uš
  --------------------------------------------------------------------------------
49 [napḫar x mana x šiq]il kas[pa] šibirta i-na qātēII mdNergal-ba-nu-nu
50 [mār-šú šá mṢillaja mār Rab-banê u mdNabû]-aḫḫēmeš-iddin mār-šú šá mŠu-la-a mār mE-gi-bi
51 [mdNabû-šuma-uṣur mār-šú šá mdNabû-kuzub-ilīmeš mār] Rabi-banê ma[ḫ-ḫir apil]
  ((Lücke von 1-2 Zeilen, Anschluß BM 32201))
Rs 1’ [pa-qí-r]a-ni k[a-sap imḫuru adi 12-ta-àm ītanappal]


Rs 2’ Einleitungsformel i-na ka-n[a-ku ṭuppi šuāti] || IGI
Rs 3’-7’ Zeugen
Banija/[...]
Nabû-nāṣir/[...]
Nabû-bāni-aḫi/[...]
Ea-bāni-zēri/[...]
Nabû-etel-ilī/[...] (Sohn des Verkäufers Z. 14)

Rs 8’ f. Schreiber
Nabû-zēru-līšir//[Nabunnaja] (Identifizierung durch Siegel auf lRd)
[Nabû-zēru-līšir//Šamaš-abāri] (Identifizierung durch Siegel auf rRd)

Vermerke über Siegelbeischriften (Vermerk über Nagelmarken nicht erhalten)
lRd [na4]kunuk || [m]dNabû-zēru-līšir || ṭupšarru mit Siegel
rRd [na4kunuk mdNabû-zēru-līšir ṭupšarru] mit Siegel


Die Tafel ist gesiegelt und trägt Nagelmarken. Die Maße sind nach BM 30933 (Nr. 36) ergänzt, soweit sie dort erhalten sind.
Z. 9: Ergänzt nach Nbn 116 (Nr. 33): 8.
Z. 11: Die Zahlen sind beschädigt und das Ergebnis daher nicht zu verifizieren.
Z. 14: Ergänzung nach Nbn 165 (Nr. 38): 7 f.
Z. 18: Der Platz am Ende der Zeile ist für šanītu mišḫitu ziemlich knapp; vielleicht ist es ausgelassen worden.
Datum: Sicher nach Nbn 165 (Nr. 38) vom 30.6.4 Nbn (nach 522 v.Chr.) zu datieren, da Nbn 165 die Vorgeschichte behandelt.
TRADUCTION
                1 Kur Anbaufläche außerhalb der Stadmauern, [Gartenland, mit großen] und jungen [Dattelpalmen bepflanzt, ...] gegenüber dem [Zababa-Tor, Bezirk Babylon]:
                (Z. 4-11, Fläche 1) 700 Ellen obere Längsseite [im Westen neben ...] der im folgenden zu vermessenden Fläche von 500+[x Ellen ... und neben] der Anbaufläche der Š. [...], [7]00 Ellen untere Längsseite im [Osten neben N.] und NAI, [den Käufern der Anbaufläche], [35] Ellen obere Schmalseite [im Norden neben dem Königsweg am Ufer des Bānītu-Kanals], [32] 2/3 Ellen [untere] Schmalseite [im Süden neben der im folgenden zu vermessenden Fläche, insgesamt] 0.2.0.5.2+x [Kur Fläche, ..., erste vermessene] Fläche.
                (Z. 12-18, Fläche 2) [je 300 Ellen die Längsseiten, im Westen neben 0.0.0.5.6 2/3 Kur [Fläche ... von] je [x] Ellen Schmalseite und neben [der Anbaufläche der Š.], [im Osten neben N. und NAI, den Käufern [der Anbaufläche], [32 2/3 Ellen] obere [Schmalseite] im Norden neben der vorher vermessenen Fläche, [x] Ellen untere Schmalseite im Süden neben der im folgen[den zu vermessenden Fläche], [insgesamt] 0.0.5.5 Kur Fläche einschließlich [..., zweite vermessene] Fläche.
                (Z. 19-23, Fläche 3) Je [300] Ellen die Längsseiten, im Westen neben [der Anbaufläche der Š.], [im Osten] neben N. und NAI, [den Käufern der Anbaufläche], [x Ellen obere Schmalseite] im Norden neben der zwei[ten] vermessenen Fläche, [x Ellen untere Schmalseite im Sü]den neben der im folgenden zu vermessenden Fläche, [insgesamt x Kur] Fläche, dritte vermessene Fläche.
                (Z. 24-28, Fläche 4) [Je 300 Ellen die Längsseiten, im Westen neben ...] ... der Š., [im Osten neben N.] und NAI, den Käufern der Anbaufläche, [20 2/3 Ellen obere Schmalseite im Norden] neben der dritten vermessenen Fläche, [16 1/2 Ellen untere Schmalseite im Süden] neben der im folgenden zu vermessenden Fläche, [insgesamt x Kur Fläche], vierte vermessene Fläche.
                (Z. 29-33, Fläche 5) [Je 300 Ellen die Längsseiten, im Westen neben der Anbaufläche] der Š., [im Osten neben N. und NAI, den Käufern der Anbaufläche], [16 1/2 Ellen obere Schmalseite im Norden neben der vierten vermessenen Fläche, [10 Ellen untere Schmalseite im Süden] neben der im folgenden zu vermessenden Fläche], [insgesamt x Kur Fläche], fünfte vermessene [Fläche.]
                (Z. 34-38, Fläche 6) [Je 300 Ellen die Längsseiten, im Westen neben der Anbaufläche der Š.], [im Osten neben N. und NAI, den Käufern der Anbaufläche], [10 Ellen obere Schmalseite im Norden neben der fünften vermessenen Fläche, [3 1/3 Ellen] untere [Schmalseite] im Süden ne[ben der im folgenden zu vermessenden Fläche], [insgesamt x Kur] Fläche, sechste vermessene [Fläche.]
                (Z. 39-42, Fläche 7) [Je 250 Ellen die Längsseiten], im Westen neben der Anbaufläche der [Š.], [im Osten neben] N. und [NAI], [3 1/3 Ellen obere Schmalseite] im Norden neben [der sechsten vermessenen Fläche], [insgesamt x Kur Fläche], siebente ver[messene Fläche.]
                (Z. 43) [Insgesamt 1 Kur, diese Anbaufläche, haben von] N2 N. und NAI [zu x GAR Flä]che für 1 š Silber zu kaufen erklärt und [für x Silber] gekauft zu ihrem vollen Kaufpreis, [und x š] Silber als Zugabe haben sie ihm gegeben.
                (Z. 49) [Insgesamt x m x š] Silber in Stücken hat von N. [und] NAI [N2] erhal[ten. ... ((Lücke)) ... ] (Rs 1’) [... wird der Vindi]kant das [empfangene] Si[lber 12fach erstatten.]
BIBLIOGRAPHIE

Cornelia Wunsch, Das Egibi-Archiv (Cuneiform monographs 20B), 2000, vol. 2, Brill. Consultable en ligne : http://hdl.handle.net/2333.1/kkwh72mg.

 
  • [+]
plan du site