découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 182/239 >>

VS 3 178

numéro(s) : VAT 4951

Lien(s) externe(s): CDLI

date babylonienne : 25-vi-Šamaš-erība 0
année julienne : 15 septembre 484

lieu de rédaction : Sūr-amēlāti (Borsippa)

archive : Ilšu-abušu A [Bibliographie]

type de texte : Estimation forfaitaire (dattes)

© Translittération et traduction : Transcription C. Guillou, D. Bouder; révision Y. Watai

mise en ligne : 23 novembre 2022

TRANSLITTERATION

17 gur zú-lum-ma i-mit-tu4 šá muh-hi
2
gišgišimmar 5 gišma-ši-hu 1 gur < buru14> a-šà šá 1 gur 1 pi še-numun šá da bàd-e-di?-bi?

šá ús-sa-du a-šà šá Išeš-meš-mu-damar-utu
4
dumu šá Izu-za-a ù ús-sa-du a-šà

šá Iden-e-ṭè-ru dumu-šú šá Igu-za-nu šá Ire-mut-den
6
a-šú šá Imu-dnà a Idingir-šú-a!-bu-šú ina é gišbán

šá Idnà-mu ina muh-hi Idnà-mu a-šú šá Idnà-en-dingir
8
a lú simug i-na iti apin zú-lum-ma-a4

17 gur gam-ru-tu <ina> bar-sìpki it-ti 1 gur
10
bil-tu4 šá ḫu-ṣab-bi tu-ḫal-la

man-ga-ga gi-pu-ú šá ú-<ḫi>-in-nu
12
1+en dug da-ri-ik-ki 1+et tu-ḫal-la

šá dutu i-na gišma-ši-ḫu šá Ire-mut-den
14
i-na é Ire-mut-den!(texte: dná) i-nam-din

e-lat re-ḫe-et šá mu-šad-da-lu? šá ina muḫ-ḫi-šú
16
mu-kin-ni Idutu-mu a-šú šá Inumun-ia

a lú en-{ú} ká-gal Ita-at-tan-nu
18
a-šú šá Ien-šú-nu a lú sipa ú Iden-it-tan-nu

a-šú šá Iden-kád a lú bahár
20
lú dub-sar Idutu-mu a-šú šá Idnà-it-tan-nu

a Imu-dpap-sukkal ga[r]in s[ù]r-munus-meš
22
iti kin u4 25-kam mu sag-nam-gal-la

Idutu-su lugal eki
TRADUCTION DCA
17 kurru de dattes, estimation forfaitaire, portant sur des palmiers-dattiers, 5 mesures-mašīhu (pour) 1 kurru (de la récolte) de 1,1.0.0 kurru de terre arable adjacente à Dūr-e-di(?)-bi(?), limitrophe du champ d'Ahhê-iddin-Marduk, fils de Zūzā, et limitrophe du champ de Bēl-ēṭeru, fils de Gūzānu, (descendant de Šigû’a), appartenant à Rēmūt-Bēl, fils de Iddin-Nabû, descendant de Ilušu-abušu, (situé) dans la terre prise en ferme par Iddin-Nabû, (sont) à la charge de Iddin-Nabû, fils de Nabû-bēl-ilī, descendant de Nappāḫu. Au mois d'Arahsamnu, il livrera les 17 kurru de dattes au complet, à Borsippa — avec, pour chaque kurru (de dattes), les charges des nervures de palmes, les paniers de feuilles de palmes, la fibre, les paniers des dattes fraîches, 1 pot de dattes pressées, et 1 panier de feuilles de palmes pour le dieu Šamaš — dans la maison de Rēmūt-Bēl(!), selon la mesure-mašīhu de Rēmūt-Bēl.
            Non compris le reste de(s) ……-taxes(?), qui (est) à sa charge.
Témoins: Šamaš-iddin, fils de Zēriya, descendant de Bēl-abulli.
               Tattannu, fils de Bēlšunu, descendant de Rē’û.
               Bēl-ittannu, fils de Bēl-kaṣir, descendant de Paḫāru.
Le scribe, Šamaš-iddin, fils de Nabû-ittannu, descendant de Iddin-Papsukkal.
Sūr-amēlāti, le 25 du mois d'ulûlu, année inaugurale de Šamaš-erība, roi de Babylone.
TRADUCTION NRVU

NRVU n°462

17 Kur Datteln, Pachtauflage auf den Dattelpalmen, 1 Kur (zu) 5 Maß, (Ernte) des Feldes von 1 Kur 1 Pi Aussaat(fläche) neben der ……-Mauer, welches angrenzt an das Feld des Aḫḫê-iddina-Marduk, Sohnes des Zûzâ, und angrenzt an das Feld des Bēl-ēṭeru, Sohnes des Gûzâni, —— (Datteln,) gehörig dem Rêmût-Bêl, dem Sohne des Iddina-Nabû, des Nachkommen des Ilušu-abušu, vom Pachtgrundstücke des Nabûiddina, zu Lasten des Nabû-iddina, Sohnes des Nabû-bêl-ili, des Nachkommen des Schmiedes. Im Monat Araḫsamnu wird er jene gesamten Datteln, (nämlich) 17 Kur, (in) Barsipa nebst 1 Kur biltu von ḫuṣâbu, halbreifen Datteln des Gottes Šamaš im Maße des Rêmût-Bêl im Hause des Rêmût-Nabû(! wohl Schreibfehler für « Rêmût-Bêl ») geben.

Abgesehen von dem Rest des ……, welcher zu seinen Lasten (ist).

Zeugen : Šamaš-iddina, Sohn des Zêrija, des Nachkommen des Torwächters ; Tattannu, Sohn des Bêlšunu, des Nachkommen des Hirten ; Bêl-ittannu, Sohn des Bêl-kâṣir, des Nachkommen des Töpfers ; Schreiber : Šamaš-iddina, Sohn des Nabû-ittannu, des Nachkommen des Iddina-Papsukkal.

Fl[u]r(?) ……, den 25. Ulul, Regierungsantrittsjahr des Šamaš-erîba, Königs von Babylon.    

BIBLIOGRAPHIE

 San Nicolò & Ungnad 1935 n° 462 (Traduction) ;

Ries 1976, n. 214, n. 666 ; Jursa 2005, p. 89 (archive); Waerzeggers 2003/2004 p. 153; Zadok 2006 p. 409 (localisation Sûr amîlâti); Waerzeggers 2010, p. 738

 
  • [+]
plan du site