découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 147/239 >>

VS 3 140

numéro(s) : VAT 4949

Lien(s) externe(s): CDLI

date babylonienne : 22-v-Darius I 26
année julienne : 24 août 496

lieu de rédaction : Borsippa

archive : Mannu-gêrûšu [Bibliographie]

type de texte : Estimation forfaitaire (dattes)

© Translittération et traduction : Transcription C. Guillou, D. Bouder; révision A. Kim

mise en ligne : 4 novembre 2022

TRANSLITTERATION

3 gur zú-lum-ma zag-lu
2
šá <ina> muh-hi gišimmar-meš 5 ma-ši-hi! 1 gur

buru14 a-šà šá garin ⌈ki⌉-dkur-gal
4
šá Idnà-šeš-it-tan-nu a-šú šá Ikal-ba-a

a Iman-ge-ru-šú ina muh-hi
6
Ire-mut a-šú šá Idamar-utu-mu

a Ina-bu-ú-tu ina iti apin
8
zú-lum-ma 3 gur gam-ru-tu

ina bar-sìpki ina é Idnà-šeš-it-tan-nu
10
i-nam-din 5-ta tu-hal-la

5-ta bil-tu4 šá hu-ṣab i-nam-din
12
e-lat 5 gín kù-babbar babbar-ú šá <ina> muh-hi-šú

mu-kin-nu Imu-den a-šú šá
14
Idnà-gin-numun a Iba-si-iá

Išul-lu-ma a-šú šá Igu-za-nu
16
e-lat ú-íl-timmah⌉-ru-tu4 šá <ina> igi-šú

Idutu-din-iṭ lú umbisag a-šú šá
18
Idnà-dù-numun a Iba-si-iá

bar-sìpki iti izi u4 22-kam
20
mu 26-kam Ida-ri-'a-šú

lugal e[ki] u kur kur
22
sis-sin-nu u gú-gal e-ṭir
TRADUCTION DCA

3 kurru de dattes, estimation forfaitaire sur des palmiers-dattiers, 5 mesures-mašīḫu (valant) 1 kurru, récolte du champ du Tamirtu Itti-Amurru-<?>, appartenant à Nabû-aḫ-ittannu, fils de Kalbaya, descendant de Mangerušû, (sont) à la charge de Remût, fils de Marduk-iddin, descendant de Nabûtu. Au mois de Arahsamnu, il livrera les 3 kur de dattes au complet, à Borsippa, dans la maison de Nabû-ahhê-ittannu. Il donnera 5 lifs et 5 charges de nervures de palmes. Non compris, 5 sicles d'argent brillant qui (sont) à sa charge. Témoins: Iddin-Bêl, fils de Nabû-mukîn-zêri, descendant de Basiya. Šulluma, fils de Guzanu. Non compris, la reconnaissance de dette précédente qui (est) à sa disposition. Šamaš-uballiṭ, le scribe, fils de Nabû-bân-zêri, descendant de Basiya. Borsippa, le vingt-deuxième jour du mois d’Abû, de l’an 26 de Darius, roi de Babylone et des pays. Le salaire des phéniciculteurs et la taxe de l’irrigateur ont été payés.

TRADUCTION NRVU

NRVU n°449

3 Kur Datteln, Pachtauflage auf den Dattelpalmen, 1 Kur (zu) 5 Maß(!), Ernte des Feldes der Flur Ašar(?)-Amurri, gehörig dem Nabû-abḫ-ittannu, dem Sohne des Kalbâ, des Nachkommen des Man-gêrûšu, zu Lasten des Rêmût, Sohnes des Marduk-iddina, des Nachkommen des Nabûtu. Im Monat Araḫsamnu wird er die gesamten 3 Kur Datteln in Barsipa im Hause des Nabû-aḫu-ittannu geben. 5 unreifer Datteln, 5 biltu von ḫuṣâbu wird er (noch) geben.

Abgesehen von 5 Sekeln weißen Silbers zu seinen Lasten.

Zeugen: Iddina-Bêl, Sohn des Nabû-mukîn-zêri, des Nachkommen des Bâsija; Šullumâ, Sohn des Gûzânu; Šamaš- uballiṭ, der Schreiber, Sohn des Nabû-bâni(?)-zêri(?), des Nachkommen des Bâsija.

Barsipa, den 22. Ab, 26. Jahr des Dârijâmuš, Königs von Babylo[n] und der Länder.

Abgesehen von einer früheren Schuldverpflichtung, die (noch) zu seiner Verfügung (ist).

(Am Rande:) Šissinnu und Inspektor(gebühr) hat er beglichen bekommen.

BIBLIOGRAPHIE

San Nicolò et Ungnad 1935, p. 411-412, n° 449 (traduction) 

Ungnad 1959-60 p. 74 (archive); Jursa 2005, p. 92, n. 666 (localisation); Zadok 2006 p. 411 (localisation Iddin-Amurru)

 
  • [+]
plan du site