Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : Ni 542
date babylonienne : 23/vi/Darius II 06
année julienne : 2 octobre 418
lieu de rédaction : Nippur
archive : Murašu [Présentation - Bibliographie]
type de contrat : Contrat d'arboriculture
type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme
résumé :
Contrat d'arboriculture. Quda a loué une palmeraie à Bel-eṭir-Šamaš, serviteur de Remut-Ninurta pour 3 ans, avec les clauses d'exploitation habituelles
© Translittération et traduction : D. Bouder
date de mise en ligne : 23 octobre 2019
date de dernière mise à jour : 23 octobre 2019
|
qu-ta-nu šá lú bahar2 (en incise)
|
2
|
še-numun zaq4-pu gú i7 gú-du8-a šá ina uru ga-di-ma-tu4 ⌈é⌉ [gišban]
|
|
šá Ira-hi-im u Iha-an-na-ni-i’ a-meš šá Iba-rik-ki-dingir
|
4
|
še-numun Iqu-da-a a šá Idmaš-dù a-<na> lú nu-giškiri6-ú-tú
|
|
a-di 3-ta mu-an-na-meš a-na Ien-kar-dutu
|
6
|
lú ìr šá Ire-mut-dmaš [sum lìb]-bi u ha-ru-ut-tu4
|
|
i-nam-ṣar dul-lu ina ⌈šu⌉-[pal gišgišimmar dù]-⌈uš⌉ a-ṣa-a-tú
|
8
|
ina lìb-bi ú-še-ṣi [zú-lum-ma ina muh-hi man]-ga-ga
|
|
⌈im⌉-mid-su-ma i-⌈nak⌉-[kis ina u4-mu]zag-lu
|
10
|
[la it-ta]-ši-⌈iz⌉ a-na ⌈1 gur⌉ še-numun é ri-ip-qí
|
|
[x gur zú-lum]-ma sis-si-in i-nam-daš-šú
|
12
|
[ina u4-mu dul]-lu ina šu-pul la it-te!-ép-šú
|
|
[x ma-na] ⌈kù-babbar⌉ šá la di-ku5 ina-an-din
|
14
|
[1+en]⌈ta⌉-àm šá-ṭar ti-ú
|
|
[lú] mu-kin7
|
16
|
Iden-líl-dù a šá Ii-ba-a Iina-gissu-é-šu-me-ša4a šá
|
|
Ilib-luṭ Ii-dmaš a šá Iìr-dmaš
|
18
|
Iqu-da-a a šá Iid-di-ia Iden-líl-šeš-meš-mu a šá
|
|
Iiq-ba-a Idmaš-ba-šá a šá Imu-den-líl
|
20
|
Itat-tan-nu a šá Idmaš-din-iṭ
|
|
lú umbisag Ila-ba-ši a šá Ina-din nibruki iti kin u4 23-kam
|
22
|
mu 6-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal kur-kur
|
Cardascia 1951, p. 10 note 9 (absence de Murašu), p. 15 (Bel-eṭir-Šamaš), p. 23 note 1 ("chacun a pris un écrit"), p. 136 note 5 (contrats de jardinage), p. 137 note 4 (ina muhhi mangaga), p. 138 et note 6 (deux bailleurs), p. 139 note 5 (pénalité); van Driel 2002, p. 217 (préposé de Remut-Ninurta). Zadok 2015, p. 137 (Iqba / Iddinaia), p. 142 (Qudaia / Ninurta-ibni). Streck 2017, p. 178 (épigraphe araméenne), Pringruber 2017 p. 52 (contrat d'arboriculture)
Les références bibliographiques sont disponibles par le lien suivant/Bibliographical references are available through the following link:
https://www.academia.edu/s/9d37acdd5f/bibliographie-murasu?source=link
Augapfel 1917, p. 79; Stolper 2001 p. 14-15 (lignes 8-11)