Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : Ni 570
date babylonienne : 2/vii/Darius II 01
année julienne : 6 octobre 423
lieu de rédaction : Nippur
archive : Murašu [Présentation - Bibliographie]
type de contrat : Reconnaissance de dette avec gage
type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme
résumé :
Reconnaissance de dette de dattes, appartenant à Murašu, à la charge d’un groupe d’individus relevant de la communauté hadru des scribes-sepiru. Leur terre est prise en gage.
© Translittération et traduction : D. Bouder; révision L. Cousin
date de mise en ligne : 17 octobre 2019
date de dernière mise à jour : 17 octobre 2019
|
70 gur zú-lum-ma šá Imu-ra-šu-u a šá Iden-líl-mu-mu
|
2
|
<ina muḫ-ḫi> Iad-ia-a-ma a šá Išab-ba-ta-a-a Iha-an-na-nu a šá
|
|
Iha-na-ni-i’-ia-a-ma ù Iden-it-tan-nu a šá a šá Iug-ga-a
|
4
|
šá lú ha-da-ri šá lú se-pir-ri-meš šá élú gal un!-qu-a-tú
|
|
šá šuII Iman-ki-ia ina iti du6 šá mu 1-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal
|
6
|
zú-lum-ma-a’ 70 gur ina gišma-ši-hu šá Imu-ra-šu-u ina uru
|
|
é-Ii-ri-bi sì-nu-u’ 1+en pu-ut 2-i a-na sur na-šu-u
|
8
|
šá qé-reb iṭ-ṭir a-šà-šú-nu zaq-pu u pi4 šul-pu é gišban-šú-nu
|
|
šá gú i7 har-ri-pi-qud šá ina uru é-Isu maš-ka-nu zú-lum-ma-a’
|
10
|
70 gur ina igi Imu-ra-šu-u lú-tuk-u šá-nam-ma ina muh-hi
|
|
ul i-šal-laṭ a-di-i Imu-ra-šu-u tuk-ú-su
|
12
|
in-niṭ-ṭi-ir
|
|
ina igi Iú-mar-da-a-tú Ien-šú-nu Iiš-ta-bu-za-nu
|
14
|
lú di-ku5-meš šá i7-d30
|
|
lú mu-kin7 Iha-la-dnà lú da-ta-ba-rišá Iar-ta-re-e-me
|
16
|
a šá Imu-še-zib-den
|
|
Idna-na-a-mu a šá Iki-da-nim Igin-iá a šá Ike-reb-tú
|
18
|
Iba-la-ṭu a šá Idnà-it-tan-nu dumu-é šá Iman-ki-ia
|
|
Izab-di-ia a šá Iden-numun-dù Irab-bi-dingir-meš a šá Idnà-numun-mu
|
20
|
Ikal-a a šá sì-na-a Isu-den-líl a šá Id60-ba-na Iden-líl-mu
|
|
a šá Iden-líl-din-iṭ Ikal-a a šá Imu-gin
|
22
|
lú umbisag Idmaš-ad-ùri a šá I<den-líl>-mu-mu nibruki iti-du6 u4 2-kam
|
|
mu 1-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal kur-<kur>
|
Cardascia 1951, p. 10 [sur Murašu, fils d’Enlil-šum-iddin], p. 20, n. 2 [sur les juges du canal de Sin], p. 29, n. 1, 5, 6, p. 30, n. 1, p. 42 [remarques générales sur le texte] ; Stolper 1985, p. 20, n. 77 [remarque générale sur le texte], p. 91, n. 83 [sur les textes évoquant Zitti-Nabû le databaru] ; Dandamayev 1992, p. 42 [sur Zitti-Nabû le databaru], p. 134 [sur Urmadatu] ; Donbaz et Stolper 1993 [sur la l. 4, et le titre rab unqāti] Donbaz et Stolper 1997, p. 82 [collation de la l. 4].; Zadok 2015, p. 126 [sur Bel-ittannu], p. 143 [à propos des témoins du texte] ; Pirngruber 2017, p. 58 [sur les dates appartenant à Murašu] ; Sandowicz 2018, p. 36, n. 10 [sur la l. 15 et le titre de databara ša Artareme].
pas d'édition antérieure