découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 96/197 >>

Waerzeggers, Marduk-remanni, 091

numéro(s) : BM 74622 (Bertin 2315; AH. 82-9-18, 347)

date babylonienne : 26-V-Dar I 14
année julienne : 10 septembre 508

lieu de rédaction : Bar-tibni

archive : Marduk-remanni

type de texte : contrat de location

résumé :

Contrat de location de 30 kurru de terre arable dans la ville de Bar-tibni.

© Translittération et traduction : Caroline Waerzeggers / 2014

date de mise en ligne : 15 janvier 2021
Version numérique préparée par : R. Jédelé

TRANSLITTERATION
obv.
1.
30 gur še.numun šá nak*-ka-du lugal šá uruba-ar*-in*.nu* šá* é* gišbán


šá Idag-kar-zi-meš šá ina muh-hi gišbán šá ha-za-tu4


é rit-tu4 šá Idiškur-ra-ha-tu4 é rit-tu4


šá Iden-dù u šeš.meš-šú dumu šá Idiškur-šeš-ùru

5.
ù 10 gur še.numun ina é rit*-tu4 šá Idag-it-tan-˹nu˺


a-šú šá Išá-du-nu pab 30 še.numun Idamar.utu-re-man-ni


a-šú šá Iden-tiniṭ a ì.sur-gi.na a-na


e-re-šu-šú a-na Iden-dù a-šú šá Idiškur-šeš-ùru


Iid-di-ia a-šú šá Ita-at-tan-nu id-din

10.
še.bar šá še.numun šá Idamar.utu-re-man-ni


gud ù engar.meš šá Iden-dù Iid-di-˹ia˺


mim-ma ma-la ina* še*.numun* a4 30 gur
lo.e.

il*-la-a’ 4ú ha.la Iden-dù
rev.

Iid-di-ia ki* Idamar.utu-re-man-ni

15.
ina muh-hi maš*-kát-tu4 ik-kal-la ha.la lugal


Idamar.utu-re-man-ni iṭ-ṭir pu-ut e-piš-šú


šá še.numun a '30  gur u ma-aṣ-ṣa-<ar>-tu4 šá še.numun


Iden-dù u Imu-ia na-šu-ú še.numun ma-la ina* lìb*-bi


la ip-pu-uš-šu-u’ a-ki*-i* ús*.sa.du še.bar a-na Idamar.utu-re-man-ni

20.
i-nam-din-nu-u’* 1*en*-na*-ta* a4 il-qa-ú  <<a>>


mu-kin7 Iden-tiniṭ* a-šú šá Idag-mu-mu


Ita-at-tan-nu a-šú šá Iza-bi-nu Iba-ri-ki*-dingir a-šú šá


Idingir.meš-ha-a-ri Ieṭ-ra-a a-šú šá Iam*-da-di-i


Ila-qip-pi a-šú šá Idutu-a-a Ihaš-da-a a-šú šá

25.
Idag-en-šeš.meš-šú Iden-mu a-šú šá


Ien-šú-nu umbisag Idu.gur-mu-mu a-šú šá Ibašá-a
u.e.

uruba-ar-in.nu itine ud.26.kam mu.14.kam


Ida-ra-a-muš lugal eki u kur.kur

 

 

TRADUCTION
Thirty kurru of arable land, located in the crown land of Bar-tibni, part of the lease of Nabû-ēṭir-napšāti, the rent farmer (ša-muhhi sūti) of the hazātu (meaning unknown), (consisting of) the bīt-ritti (estate) of Adad-rahat, the bīt-ritti (estate) of Bēl-ibni/Adad-ahu-uṣur and his brothers, and 10 kurru of the bīt-ritti (estate) of Nabû-ittannu/Šadûnu - (6) in total 30 kurru of arable land, (sub)leased by Marduk-rēmanni/Bēl-uballiṭ/Ṣāhit-ginê, the tenant (of this field), to Bēl-ibni/Adad-ahu-uṣur and Iddia/Tattannu. (10) Barleyseed (will be the cost) of Marduk-rēmanni, plough-oxen and plough-men (will be the cost) of Bēl-ibni and Iddia. (12) Bēl-ibni and Iddia, together with Marduk-rēmanni, will enjoy a fourth of whatever grows on this field of 30 kurru. (15) Marduk-rēmanni has to pay the share of the king. (16) Bēl-ibni and Iddia are responsible to till the field of 30 kurru and to guard the land. (18) For all the land that they leave untilled, they will have to deliver barley to Marduk-rēmanni at a rate equal to that of the neighboring fields. (20) Each of them has taken a copy (of this contract). (21) Witnesses: Bēl-uballiṭ/Nabû-šumu-iddin, Tattannu/Zabīnu, Barīk-il/Ilī-hāri, Eṭrā/Am-dādī, Lā-qīpu/Šamšāya, Hašdāya/Nabû-bēl-ahhēšu, Bēl-iddin/Bēlšunu. (26) Scribe: Nergal-šumu-iddin/Iqīša. (27) Bar-tibni, Dar 26-V-14.
REMARQUES
The village of Bar-tibni is not otherwise attested. It may have been located in the vicinity of Zazannu because of the mention of Bēl-iddin/Bēlšunu, son of one of the largest landowners in that area (cf. Chapter 12).
 
Bibliography: Bongenaar 1997: 478, 479, 494; Di Gennaro 1996: 358 n. 15; Zadok 1998c; Jursa 1999: 88, 90; Jursa 2010a: 190, 196 n. 1102, 442.
BIBLIOGRAPHIE

Waerzeggers 2014, p. 268- 269 (édition complète).

Waerzeggers 2014, p. 159, 412.

(voir REMARQUES)

 
  • [+]
plan du site