découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 164/225 >>

Waerzeggers, Ezida 163

numéro(s) : BM 26480 (98-5-14, 298)

date babylonienne : 03-IX-Camb 05
année julienne : 23 novembre 525

lieu de rédaction : Borsippa

archive : Rē’i-alpi

type de texte : donation

résumé :

Rēmūt-Nabû/Nabû-ēṭer-napšāti/Rē’i-alpi demande à Nabû-erība/ Nabû-mukīn-zēri/Rē’i-alpi, son frère, de reprendre sa prébende au temple car il s’est déclaré inapte au travail. La liste des jours de travail est détaillée. 

© Translittération et traduction : Caroline Waerzeggers / 2010

date de mise en ligne : 11 juin 2021
Version numérique préparée par : R. Jedele

TRANSLITTERATION
obv.
1.
Ire-mut-dag a-šú šá Idag-sur-zi.meš a sipa.gud.meš ina hu-ud lìb-bi-šú


a-na Idag-eri4-ba a-šú šá Idag-gin-numun a sipa.gud.meš šeš-šú ki-a-am iq-bi


um-ma sa-ma-a-ka ù mar-a-mar ù dumu.meš-ía a-ah-ru-u’


ma-la ra-ma-a-ka a.meš ù ma-la ú-šu-uz-zu šá man-za-al-ti-ía

5.
ul ma-a-a-ka al-kam-ma man-za-al-ti.meš-ia a-na muh-hi-ia


i-še-iz-zi dag a-na ugu-ía pi-lah Idag-eri4-ba a-šú šá Idag-gin-numun


a sipa.gud.meš ina hu-ud lìb-bi-šú a-na Ire-mut-dag a-šú šá Idag-sur-zi.meš


sipa.gud.meš šeš-šú iš-me-e-ma itibára ul-tu ud.1.kam a-di ud.10.kam


itisig4 ul-tu ud.11.kam a-di ud.20.kam itišu ul-tu ud.1.kam a-di ud.10.kam

10.
itidu6 ul-tu ud.1.kam a-di ud.10.kam itiab ul-tu ud.1.kam a-di ud.10.kam


itiše ‹ul-tu› ud.11.kam a-di ud.20.kam pab 60 (1šuu4-mu.meš man-za-al-la-tu4.meš giš.šub.ba


sipa.gud-ú-tu é.zi.da é dag šá kal-la mu.an.na ma-la [ba-šu]


šá Ire-mut-dag a-šú šá Idag-sur-zi.meš a sipa.gud.meš Idag-eri4-[ba]
rev.

a-šú šá Idag-gin-numun a sipa.gud.meš a-na muh-hi Ire-[mut-dag a-šú šá Ida]g-sur-zi.meš

15.
šeš-šú iz-za-zi dag a-na muh-hi-šú [i]-pal-lah pu-ut qu-ru-bu nap-ta-nu


ù ma-a-ar-tu4 Idag-eri4-ba na-ši Ire-mut-dag a-šú šá Idag-[sur-zi.meš]


sipa.gud.meš ina hu-ud lìb-bi-šú itibára ul-tu ud.1.kam a-di [ud.5. kam (?) itisig4]


ul-tu ud.11.kam a-di ud.15.kam itiše ul-tu ud.11.kam a-di ud.10[+5?.kam?]


a-di pap-pa-su giš.šub.ba sipa.gud-ú-tu é.zi.da é dag [Ø?]

20.
Ire-mut-dag [a-šú šáIdag-sur-zi.meš a sipa.gud.meš ina hu-ud lìb-[bi-šú a-na]


Idag-eri4-ba a-šú šá Idag-gin-numun a sipa.gud.meš šeš-šú ku-ú [ú-šu-uz‑zu]


šá man-za-al-ti.meš a-na u4-mu a-a-tu4 a-na re-mu-ú-tu ir-[ti-mi]


šá it-ta-bal-kitki-it 1 ma.na kù.babbar ú-šal-lam šá dib-bi an-nu-tu iš-nu-ú


dag u damar.utu ha-laq-šú liq-bu-ú 1en ta a4 il-te-qu-ú

25.
mu-kin-nu Ili-ši-ru a-šú šá Idag-gi a Isu-ha-a-a


Iden-sumna a-šú šá Iddumu-é-iq-bi Isi-ía-a-tú


Ieri4-ba-dag a-šú šá Itab-né-e-a Izálag-dpap.sukkal


dub.sar Ire-mut-dag a-šú šá Idag-gin-numun a sipa.gud.meš bára.sipaki
u.e.

itigan ud.3.kam mu.5.kam Igam-bu-zi-ía lugal tin.tirki lugal kur.meš
TRADUCTION
Rēmūt-Nabû/Nabû-ēṭer-napšāti/Rē’i-alpi spoke from his own accord to Nabû-erība/ Nabû-mukīn-zēri/Rē’i-alpi, his brother: “I am incapable (of work), and very sick, and my sons are little. I cannot do all the washing with water and I cannot perform my temple service. Come on, perform my temple services in my place, serve Nabû in my place!” Nabû-erība/Nabû-mukīn-zēri/Rē’i-alpi listened from his own accord to Rēmūt-Nabû/Nabû-ēṭer-napšāti/Rē’i-alpi his brother, and:
– in month I: from day 01 to day 10
– in month III: from day 11 to day 20
– in month IV: from day 01 to day 10
– in month VII: from day 01 to day 10
– in month X: from day 01 to day 10
– in month XII: from day 11 to day 20
in total 60 days of the temple services of the oxherd prebend in Ezida, the temple of Nabû, of the entire year, as much there is, of Rēmūt-Nabû/Nabû-ēṭer-napšāti/Rē’i-alpi; Nabû-erība/Nabû-mukīn-zēri/Rē’i-alpi will perform (these days) on behalf of Rēmūt-Nabû/Nabû-ēṭer-napšāti, his brother, he will serve Nabû on his behalf. (15) Nabû-erība is responsible for bringing the meal and for the watch. (16) Rēmūt-Nabû/Nabû-ēṭer-napšāti/Rē’i-alpi gave from his own accord (the following days):
– in month I: from day 01 to day 05
– in month III: from day 11 to day 15
– in month XII: from day 11 to day 15
including the pappasu, of the oxherd prebend in Ezida, temple of Nabû, to Nabû-erība/Nabû-mukīn-zēri/Rē’i-alpi forever as a gift, in compensation for doing the temple services. (23) Whoever breaks (this agreement) will pay 1 mina of silver. May Nabû and Marduk ordain the ruin of the person who changes this matter. (24) Each has taken one copy. (25) Witnesses: Līšir/Nabû-ušallim/Sūhāya, Bēl-iddin/Mār-bīti-iqbi/Siātu, Erība-Nabû/Tabnēa/Nūr-Papsukkal. (28) Scribe: Rēmūt-Nabû/Nabû-mukīn-zēri/Rē’i-alpi. (28) Borsippa, Camb 03-IX-05.
REMARQUES
Cf. IV.1.1, dossier 10. Summary: Zadok 2009: 126.
NOTES
(2)         See §2.1 for the use of fictive kinship terminology among prebendaries.
(3)         mar-ṣa-mar: from marāṣu, “to be sick” (Waerzeggers & Jursa 2008: 8 n. 22).
BIBLIOGRAPHIE

Waerzeggers 2010, p. 610- 611 (édition complète).

Waerzeggers 2010, p. 13, 55, 86- 87, 99, 107, 277- 278, 291- 294, 304, 340, 360, 560, 610, 614.

 
  • [+]
plan du site