Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : BM 94582 (1901-10-12, 235)
date babylonienne : 11-IX-Nbn 08
année julienne : 15 décembre 548
lieu de rédaction : Borsippa
archive : Rē’i-alpi
type de texte : donation
résumé :
© Translittération et traduction : Caroline Waerzeggers / 2010
date de mise en ligne : 8 juin 2021
Version numérique préparée par : R. Jedele
obv.
|
1.
|
I[dag-šeš.meš]-gi a-šú šá Idag-mu-ùru a lúsipa.gud.meš
|
|
|
ina hu-ud lìb-bi-šú 7 u4-mu giš.šub.ba
|
|
|
lúsipa-ú-tu é.zi.da é dag
|
|
|
ud.13.kam ud.14.kam ud.15.kam ud.16.kam šá itibára
|
|
5.
|
ud.13.kam ud.14.kam šá itidu6 ù ud.23.kam šá itiab
|
|
|
pab 7 u4-mu.meš giš.šub.ba [lúsipa-ú-tu ...]
|
|
|
(remainder of obv. and beginning of rev. broken off)
|
rev.
|
1’.
|
[lúmu-kin-nu I]damar.utu-[mu-ùru a-šú šá Iaa a Idan-ni-e-a]
|
|
|
[Idag-mu]-ú-kin a-šú šá Iddumu-é-mu-dù a lúnagar
|
|
|
Idag-gin-numun a-šú šá Imu-še-zib-dag a Ilam.har
|
|
|
Iden-bašá a-šú šá Imu-gin a lúmun.hi.a-šú
|
|
5’.
|
lúdub.sar Imu-dag a-šú šá Ina-din a lúsipa.gud.meš
|
|
|
[bára.sipaki] itigan ud.11.kam mu.8.kam
|
|
|
[dag-im.tuk lugal] tin.tirki
|
BM 26538 no. 152, BM 94582 no. 150 and BM 26604 no. 151 were all written on the same day, before the same witnesses by the same scribe, and relate to the same affair. There are however considerable difficulties to harmonize the details of the three tablets. According to BM 26538 no. 152, Nabû-ahhē-šullim/Nabû-šumu-uṣur/ Rē’i-alpi assigned 8 days of the oxherd prebend to his adoptive son Rēmūt-Nabû/ Nabû-mukīn-zēri/Rē’i-alpi. The bequest consisted of the following days: 13, 14, 15, 16 of month I and 13, 14, 15, 16 of month VII. BM 94582 no. 150 records almost the same transaction as BM 26538 no. 152 but not quite. Formally it is a donation, not an adoption, and it concerns only 7 days of the oxherd prebend: 13, 14, 15, 16/I, 13, 14/VII and 23/X. These are not the same days as those mentioned in the adoption contract. The third tablet, BM 26604 no. 151, records the payment of a gift (qīštu) by Rēmūt-Nabû’s father to Nabû-ahhē-šullim for having given 7 days of the oxherd prebend to his son. It is clear that BM 26604 no. 151 should be attached to BM 94582 no. 150, and only in the second instance to the adoption contract BM 26538 no. 152. It remains unclear, however, why the terms of the adoption were changed on the very same day in BM 94582 no. 150.
Waerzeggers 2010, p. 592 (édition complète).
Waerzeggers 2010, p. 106- 107, 557, 592- 595.