Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s): NCBT 1067
date babylonienne : [o]/[o]/Artaxerxès I [o]
année julienne : 464-424
lieu de rédaction : Uruk
archive : Kur’ī B[Présentation- Bibliographie]
type de contrat : Contrat de culture-errešūtu
résumé :
Contrat de culture (errešūtu) entre Šamaš-balassu-iqbi/Bel-riba/Kuri et [NP]/Adad-eriba
© Translittération et traduction : Transcription, traduction P.-A. Beaulieu et M. Stolper ; mise en ligne F. Joannès
date de mise en ligne : 20 juin 2020
|
⌈še⌉-[numun … ]
|
2
|
šá ina bi-⌈rit⌉ [ … ]
|
|
šá ús-<sa>-du Id60-gin-[a … ]
|
4
|
u ús-sa-du Idim-s[u(?) … ]
|
|
šá Id⌈umun?-mu⌉-mu u Išeš-meš-x [ … ]
|
6
|
Idutu-din-su-e ma-la ha-[la-šú … ]
|
|
a-na er-re-šu-tu a-na I[ … ]
|
8
|
dumu šá Idim-su id-din
|
|
[…] x a x [ … ] x [ … ]
|
10
|
[…]-mu ⌈dul(?)⌉-[lu(?)]
|
|
[…]še-numun[…]
|
12
|
[…]-pu-[u-(?) …]
|
|
[ … ] x… ia-⌈a⌉-[nu]
|
14
|
[…] x x […] ⌈ina⌉ muḫ-ḫ[i]
|
|
maš-kat!-tu4 i-nam-[din…] še-numun [gu4-meš(?)]
|
16
|
u lú engar Ida!-nu-din-x […]
|
|
a-na Iman-nu-x-x [ … ]
|
18
|
lú mu-kin7 Isi? x [ … ] dumu? I [ …]
|
|
[I]x-a’-x […]
|
20
|
Id60-din-iṭ […]
|
|
Ita!-tan-[…]
|
22
|
Ini-din-tu4-x [ … ]
|
|
unugki iti [NM u4 o-kam mu o-kam]]
|
24
|
[I]ar-ta[ḫ-šá-as-su lugal kur-kur]
na4-[kišib … ]
|
Beaulieu et Stolper 1995/77 (transcription, traduction)
Jursa 2005, p. 61 (archive); Hackl et Oelsner 2017, p. 47 et 50 (Šamaš-balassu-iqbi), p. 72 (catalogue)