Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s): BM 56725 (82-7-14, 1133)
Lien(s) externe(s): CDLI
date babylonienne : 2+[x]-xi-Nabonide 14
année julienne : janvier 541
lieu de rédaction : Gilušu (Sippar)
archive : Ebabbar [Bibliographie]
type de contrat : Texte administratif
résumé :
Le gugallu Ṭabiya/Aḫušunu précise le statut d'une terre agricole royale et de sa redevance convertie en argent, et perçue par un oblat de l'Ebabbar
© Translittération et traduction : D. Bouder; révision O. Popova
date de mise en ligne : 7 octobre 2020
|
[5/6] ma-[na] kù-babbar šám 40 gur zú-lum-ma
|
2
|
ina ma-ši-hu gal-i šá lugal šá Idu10-ga-ia
|
|
a-šú šá Išeš-nu-ú-a lú gú-gal iq-bu-ú
|
4
|
um-ma še-numun [ù(?)] gišgišimmar na-kan-du lugal
|
|
⌈šá⌉ Idna-na-a-mu a-na lú ús-sa-du
|
6
|
[I x ]-⌈x⌉ lú-ši-ra-ku šá dutu
|
|
[ul]-ta-dan-ˀa kù-babbar 5/6 ma-na
|
8
|
[Idu10]-ga-ia a-na mi-[šil?]
|
|
[ x x x]- ra-⌈ma? ina šuII⌉ [……
|
|
|
|
[………………………] ⌈x-ú⌉
|
2’
|
[… … … … … IND]-numun-mu
|
|
[… … … … … lú]-mu-kin-nu
|
4’
|
[IdNP1] lú gar-umuš uru dil-batki u
|
|
Idutu-numun-dù a-šú šá Ita-qiš
|
6’
|
u lú-umbisag Id⌈amar-utu⌉-mu-ùri a-šú šá
|
|
I⌈NP2⌉ a [I]nu-úr-za-nu
|
8’
|
uru gi-lu-ú-šú iti zíz
|
|
[u4 x]-kam mu 14-kam Idnà-i
|
10’
|
[lugal] ⌈eki⌉ kù-babbar-ˀa [5/6 ma-na]
|
|
[šám zú-lu]m-ma Idu10-ga-ia ⌈sur?⌉
|
Cet argent […] Ṭabiya […]