découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 7/633 >>

Wunsch, CM 20 n°7

numéro d’inventaire : BM 32184 (76-11-17,1911)
publication : Wunsch, CM 20 n°7

date babylonienne : 10-ix-Nrg 2
date julienne : 5 décembre 558

lieu de rédaction : non conservé (certainement Babylone)

archive : Egibi

type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme

copie : CM 20 n°7

résumé : Betrifft Grundstückskauf: Nachmessung und Zuweisung von Anteilen

© Translittération et traduction : Cornelia Wunsch / 2000

date de mise en ligne : 19 juillet 2002

TRANSLITTERATION
1 [23] gur 2 (PI) 3 (bán) šezēru eqel ṣēri giškirû gišgišimmarēmeš zaq-pu
2 [iṣ-ṣ]i bi-il-ti eqlu mi-ri-šu ù ta-ap-tu-ú
3 [e]-li-iš ù šap-liš šá nāri eš-šú mi-iḫ-rat abul dEn-líl
4 [pi]-ḫa-at Bābili(KÁ.DINGIR.RA)ki eqlu šá ina itišabāṭi(ZÎZ.ÀM) šanat 30.kam
5 [mdNab]û-kudurrī-ú-ṣur šàr Bābili(KÁ.DINGIR.RA)ki mAp-la-a mār-šú šá mIqīšašá-dMarduk
6 mār mdSîn(EN.Z[U])-na-d[in-šumi i]-na na-áš-par-tu4 šá mdMarduk-ēṭirir šākin ṭēm Bābiliki
7 mār-šú šá mdMarduk-zēra-ibni mār mE-ṭè-ru i-na qá-at
8 mMu-še-zib-dBēl mār-šú šá mdŠamaš-ú-nam-mir mār mBa-si-ia
9 a-na 19 1/2 ma-na kaspi im-ḫu-ru-ma imṭuppa i-na qātēII-šú ik-nu-ku
10 ù i-na imṭuppī-šú iš-ṭu-ru um-ma šezēra ma-la i-na meš-ḫa-ti
11 [i]t-ti-ru ù i-maṭ-ṭu-ú ki-i ma-ḫi-ri-šu-nu a-ḫa-meš ip-pa-lu
12 [ul] i-tal-ku-ma eqla la im-šu-ḫu ù i-na qí-ba-a-ta šarri
13 [x (x)] ⌈x⌉-mu-ú mdMarduk-ēṭirir i-na šākin-ṭēmu-ú-tu mārēmeš [bilik]i
14 [x (x)] ⌈x⌉-lu? a-na mārēmeš Bābili(KÁ.DINGIR.RA)ki tu-ur-ru iq-qa-bi-ma
15 [x x (x)] ⌈x⌉-šu 23 gur 2 (PI) 3 (bán) šezēru eqlu šu-a-tì
16 [mdNabû-aḫḫēmeš]-iddin2 mār-šú šá mŠu-la-a mār mdE4.GI7-BA.TI.LA
17 [ina qātēII mdMarduk-šākin-šumi] mIqīšašá-dMarduk mdNabû-ba-an-aḫi
18 [ù mdNabû-ēṭir-napšātimeš mārēmeš šá] mdMarduk-ēṭirir mār mE-ṭè-ru
19 [ina šanat rēš šarr]ūti ([LU]GAL.LA) mdNergal(NÈ.ERI11.GAL)-šarra-ú-ṣur
20 [šàr Bābiliki a-na 22 1/3 ] ma-na kaspi im-ḫu-ur-ma a-ḫi zitti
21 [šá mdNergal-ušallim mār]-šú šá mŠuma-iddin2 mār mIle’’i-dMarduk
22 [ina libbi eqli šuāti] iš-ku-un mdNabû-aḫḫēmeš-idd[in2]
23 [ mdMarduk]-šākin-šumi mIqīšašá-dMarduk mdNabû-ba-an-[aḫi]
24 [ù mdNabû-ēṭir-napšātimeš mārēmeš šá] mdMarduk-ēṭirir mār mE-ṭ[è-ru]
25 [ ]-? ù mdNergal-ú-šal-[lim]
26 [ ] ⌈x⌉ KI eqli šu-a-tì ⌈SUM⌉-[NA?]
27 [ x 20]+2 1/3 ma-na kaspa [ ]
((Lücke von mehreren Zeilen))
Rs 1’ [ ] ši-i-mi e[qli ]
2’ [ eb]ūru(BURU14) šá eqli šu-a-ti i-⌈x⌉-[ ]
3’ [ ] a-na mMu-še-zib-dBēl id-di-nu-[u’]
4’ [ ] a-na muḫḫi mārēmeš šá mdMarduk-e-[ṭir]
5’ [ m]a-na kaspu 6 gur uṭṭatu mdNergal(NÈ.ERI11.GAL)-[ú-šal-lim]
6’ [ ] ul-tu ram-ni-šú-nu ú-<?>-at-ti-m[u (x)]
7’ [ ] šīm eqli šu-a-ti!(NA) mMu-še-zib-dB[ēl]
8’ [ eb]ūru(BURU14) kasap ši-i-mi
9’ [ k]a-sa[p ga]-mi-ir-tì e-ṭi-ir
10’ [ ] ⌈x x⌉ [x x (x) ru]-gúm-ma-a ul i-ši
Rs 11’ Einleitungsformel [ina ša]-ṭa-ru [ṭuppi šu]-a-tì || [IGI]

Rs 12’-17’ Zeugen
[Nabû-iddin]/Erība-[...]/Mudammiq-Adad (Richter Nr. 7 in 5R 67, 1)
[Kabti-ilī]-Marduk/[...]/Atkuppu (sonst als Notar bezeugt)
[...]/Nabû-šuma-[iškun?]/Ṭābiḫ-kāri (wie 5. Zeuge in BM 33103 zu ergänzen?)
[...]-a/Balāssu?/LUL?-bi-e-a
[...]/[...]-mukīn-apli/Ile’’i-bulluṭa-Marduk
[...]/[Mušē]zib-Bēl/Basija (Sohn des ehemaligen Verkäufers)

Rs 18’-20’ Schreiber
[Kabti-ilī-Marduk]/Nādin/Suḫaja (3. Schreiber in 5R 67, 1)
[Nabû-zēru]-līšir/Itti-Marduk-balāṭu/Nabunnaja (4. Schreiber in 5R 67, 1)

Siegelbeischriften (lRd weggebrochen)
rRd         n[a4kunuk] || mdNabû-[zēru-līšir] || ṭup[šarru] (ohne Siegel)

Ungesiegelte Abschrift einer gesiegelten Originaltafel (nur Beischriften, keine Siegel, keine Nagelmarken).
Z. 21: Personenname ergänzt nach Z. 25 und BM 33103 (Nr. 8): 8.
Rs 6’: Wegen ultu ramānīšunu sollte man ein Verb im Plural erwarten, wodurch eine Emendation zu u<q>atti «er hat abgeschlossen, beendet» fragwürdig erscheint.
TRADUCTION
[(Was) 23].2.3 Kur Anbaufläche außerhalb der Stadt (betrifft), Gartenland mit [ertrag]fähigen Dattelpalmen bepflanzt, Getreidefeld und Neubruch oberhalb und unterhalb des Neuen Kanals gegenüber dem Enlil-Tor, (Z. 4) Bezirk Babylon, die Anbaufläche, die im Šabāṭ (11. Monat) des 30. Jahres Nebukadnezars, Königs von Babylon, A. im Auftrag des M., des Šākin-ṭēmi von Babylon, von (Z. 8) M2 für 19 m 30 š Silber empfangen (= gekauft) hat und eine Tafel zu seinen Händen gesiegelt hat und in seine Tafel folgendermaßen geschrieben hat: ‘Was die Anbaufläche im Maß gröšer oder kleiner ist, werden sie entsprechend ihren Kaufpreisen einander erstatten’: (Z. 12) Sie sind nicht gekommen und haben die Anbaufläche nicht vermessen. Und auf Anweisung des Königs [... hat/wurde] M. von dem (oder: im) Amt des Šākin-ṭēmi der Einwohner von Ba[bylon ...] und(?) an die Einwohner Babylons zurückzugeben verspricht und (Z. 15) [...] 23.2.3 Kur, diese Anbaufläche, hat NAI [von 3]. I., N1 und [N2, den Söhnen des M., im Akzessionsjahr] Neriglissars, [Königs von Babylon, für 22 m 20 š] Silber empfangen (= gekauft) und Halbpart (Z. 21) [des N3 an dieser Anbaufläche] festgelegt. NAI [...] M3, I. N1 und N2], die Söhne des M., [...] und N3 [...] ... diese(r) Anbaufläche gegeben wurde(?) [... 2]2 m 20 š Silber [... ((große Lücke)) ...] (Rs 1’) [haben...] Kaufpreis der An[baufläche ... Er]trag dieser Anbaufläche ge[... und] an M2 gegeben. [...] auf Rechnung der Söhne des M. (Rs 5’) [... x] m Silber (und) 6 Kur Gerste haben N3 [und NAI(?)] aus ihrem eigenem Entschluš beendet(?) [...] Kaufpreis dieser Anbaufläche hat M2 [... Er]trag (und) Silber des Kaufpreises [...] vollständig beglichen bekommen. (Z. 10’) [...] Klage(anspruch) hat er nicht.
BIBLIOGRAPHIE

Cornelia Wunsch, Das Egibi-Archiv (Cuneiform monographs 20B), 2000, vol. 2, Brill. Consultable en ligne : http://hdl.handle.net/2333.1/kkwh72mg.

 
  • [+]
plan du site