Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
date babylonienne : 30-xii-Cambyse 03
année julienne : 7 avril 526
lieu de rédaction : Uruk
archive : Eanna [Bibliographie]
type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme
résumé :
Sur un groupe de cinq hommes emprisonnés dans l’ergastule (bīt kīli) du temple, trois oblats dénoncent l’un de leurs co-détenus pour avoir prononcé des paroles de lèse-majesté. Les autorités du temple envoient les cinq hommes sous escorte à Babylone auprès de Nabugu, fils de Gubaru. Les deux escorteurs, oblats du temple, s’engagent à les amener à bon port ou sinon à encourir le châtiment royal.
Translittération et traduction établies sous la responsabilité scientifique de : F. Joannès / 2013
date de mise en ligne : 28 novembre 2020
|
Idu-um-mu-qu dumu-šú šá Ibal-ṭi-ia lú uru! šá-ad-mu[ki]
|
2
|
šá Idé-a-kur-ban-nu lú pa-qu-du šá unugki a-na ugu dumu-m[í]-š[u]
|
|
šá a-na kù-babbar id-di-nu i-na ši-pir-ti šá Ikal-ba-a lú pa-qu-du šá uru šá-ad-mu
|
4
|
iṣ-ba-tu Iki-dna-na-a-i-ni-ia ù Isu-qa-a-a lú-engar-meš
|
|
šá dgašan šá unugki šá gišapin-me-šú-nu ú-maš-ši-ru ù i-ih-li-qu
|
6
|
Ida-nu-numun-dù lú pu-ṣa-a-a lú gal 10-tu4 šá dul-la-šú ú-maš-ši-ru
|
|
ù i-ih-li-qu-ma 2 mu-an-na-meš la in-namru Iú-ba-ru
|
8
|
lú-rig7 šá dpalil šá uru ú-dan-nu šá Idnà-mu-gi-na lú-ugula é-kur-me
|
|
ina é ki-li iṣ-ba-tu pap 5 lú-erin2-meš šá i-na é ki-li ṣa-ab-tu-ma
|
10
|
Iki-dna-na-a-i-ni-ia ù Isu-qa-a-a lú-engar-me Ida-nu-numun-dù
|
|
lú pu-ṣa-a-a lú-rig7-me šá dgašan šá unugki ù Iú-ba-ru lú-rig7
|
12
|
[šá dpalil] a-na Idnà-gin-ibila lú-šà-tam é-an-na Idnà-šeš-mu
|
|
[lú-sag lugal e]n sig5 é-an-na ù Ire-mut ù Idba-ba6-kam
|
14
|
[lú-di-ku5-meš šá lu]gal iq-bu-ú-um-<ma> Idu-um-mu-qu dumu-šú šá Ibal-ṭi-ia
|
|
[a-ma-tu4 a-na] ugu lugal la ṭa-ba-tu4 i-na é ki-li [i-na]
|
16
|
[mah-ri-ni i]q-ta-bi Idnà-gin-ibila lú-šà-tam é-an-na
|
|
[a Ida-bi-bi ù] Idnà-šeš-mu lú-sag lugal lú en sig5 é-an-[na]
|
18
|
Idu-um-mu-qu Iki-dna-na-a-i-ni-ia Isu-qa-a-a Ida-nu-numun-dù
|
|
ù Iú-ba-ru i-na is-qa-a-ta iṣ-ba-tu-ma a-na Igi-mil-lu
|
20
|
lú-gal 10-tu4 ù Idnà-{NU}-ik-ṣur? dumu-šú šá Idu-um-mu-qu lú-rig7-me šá dinnin unugki
|
|
id-di-nu pu-ut ma-aṣ-ṣar-tu4 šá lú-erin2-me-a’ 5 Išu ù Idnà-[{NU}]-ik-ṣur
|
22
|
na-šu-ú ib-ba-ku-ma i-na tin-tirki ina igi Ina-bu-ú-gu a-šú [šá] Igu-ba-ru
|
|
lú nam tin-tirki ù {lú} e-bir i7ki ú-šá-az-za-az-zu-šú-nu-tu ki-i man-ma ina lìb-bi-šú-nu
|
24
|
a-na a-šar šá-nam-ma it-tal-ku Išu ù Idnà-{NU}-ik-[ṣur hi-ṭu šá] lugal
|
|
i-šad-da-du ina ú-šu-uz-zu šá Idnà-⌈gin⌉-ibila ⌈lú-šà-tam é-an-na⌉
|
26
|
dumu-šú šá Ina-di-nu dumu Ida-bi-bi Idnà-šeš-mu lú-sag lugal lú en sig5 é-a[n-n]a
|
|
lú mu-kin-nu Idutu-gin-ibila dumu-šú šá Iddi-ku5-šeš-meš-[mu a] Iši-gu-ú-a
|
28
|
Ila-a-ba-ši-damar-utu dumu-šú šá Iìr-den dumu Ie-gi-bi Imu-še-zib-den
|
|
dumu-šú šá Idin-su dumu Ie-gi-bi Idnà-ibila-mu dumu-šú šá Iden-din-iṭ dumu Ilú-šá-mun-šú
|
30
|
Išu dumu-šú šá Idnà-mu-mu dumu Išu-dna-na-a Idin-nin-mu-uri3
|
|
dumu-<šú šá> Igi-mil-lu dumu Ikur-i Idkur-gal-lugal-uri3 dumu-šú šá Ita-li-mu
|
32
|
Iìr-damar-utu dub-sar dumu-šú šá Idamar-utu-mu-mu dumu Iden-ibila-uri3
|
|
unugki iti še u4 30-kam mu 3-kam Ikam-bu-z[i-ia]
|
34
|
|
lugal tin-[tir]ki lugal kur-kur
|