Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : VAT 134
Lien(s) externe(s): CDLI
date babylonienne : 12-vi-Darius I 03
année julienne : 30 août 519
lieu de rédaction : Kâr-Nabû
archive : Nappâḫu [Bibliographie]
type de texte : Estimation forfaitaire
© Translittération et traduction : La transcription suit l'édition de H. D. Baker
mise en ligne : 28 juillet 2022
|
8 gur zú-lum-ma za[g-lu buru14 a-šà]
|
2
|
šá uru kar-dnà šá ina m[uh-hi i7 šá šeš-meš-gi]
|
|
é nu-dun-nu-ú šá mís[ag-gil-ra-mat]
|
4
|
šá ki Idnà-tab-ni-urù a-šú šá [Iba-la-ṭu]
|
|
a Ie-gi-bi {u}en ha-[la-šú šá Imu-dnà]
|
6
|
a-šú šá I dnà-dù-numun a Ilú si[mug]
|
|
[ina mu]h-hi Isu-damar-utu a-šú šá I[re-mut]
|
8
|
[a] ⌈lú gal⌉-dù ina i[ti a]pin z[ú-lum-ma a’]
|
|
[8 gur k]i1 gur [tu-hal-la gi-pu-ú]
|
10
|
[man-ga-ga] ù [10 bil-tu4 šá hu-ṣa-bi]
|
|
[1 da]-r[i-ki ina-ad-din ………]
|
12
|
[lú mu-kin-nu] Ika[r-den a-šú šá Imu-mu]
|
|
[a Iur-dše]š-ki Id[en-mu a-šú šá I……]
|
14
|
[a I?……]lú umbisag Išá-d[amar-utu-šul?-lum?]
|
|
a Ikal-dIM uru kar-dnà šá muh-hi
|
|
i7 šá šeš-meš-gi iti [kin u4 12-kam]
|
18
|
mu ⌈3⌉-kam Ida-ri-m[uš lugal eki]
|
|
u kur-kur sis-sin-nu u[l e-ṭir]
|
8 kurru de dattes, estimation forfaitaire (imittu) de la récolte du champ de Kār-Nabû qui est au bord du Canal d'Ahhē-šullim, terre dotale de f(Ina)-Esagil-râmat, qu’elle (possède) avec Nabû-tabni-uṣur, fils de Balāṭu, descendant d’Egibi, son co-propriétaire et que (gère) Iddin-Nabû, fils de Nabû-bāni-zēri, descendant de Nappāhu, sont à la charge de Rēmūt, descendant de Rab-banê.
Au mois d’arahsamnu, il versera les 8 kurru de dattes, (avec) pour chaque kurru un panier-tuhallu de feuilles de palmier, un panier-gipû de dattes fraîches, la fibre de palme (mangāgu), 10 charges de nervures-huṣābu), et un pot-darīku de dattes pressées.
Témoins : Mušēzib-Bēl, fils de [Šum-iddina], descendant de Ur-Nanna ; Bēl-iddin, fils de [NP, descendant de NP] ; scribe : Ša-Marduk-šullum (?), descendant de Mudammiq-Adad.
Ville de Kār-Nabû au bord du Canal d'Ahhē-šullim, le 12 du mois d’Ulūlu, la troisième année de Darius Ier, roi de Babylone et des pays.
[La rémunération-sissinnu n’a pas[ été acquittée.]
Kar-Nabu oberhalb des Aḫḫê-šullim-Kanals, den 12. Ulul, 3. Jahr des Dârijâmuš, Königs von Babylon und der Länder
Peiser 1890 n°49 (transcription, traduction); San Nicolò & Ungnad 1935, n°488 (traduction) ; Baker 2004, n°153 (transcription, traduction)
Roth, JAOS 1991, p. 36 (n.55); Baker 2004, p.67