Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : VAT 102
Lien(s) externe(s): CDLI
date babylonienne : 10-viii-Cyrus 07
année julienne : 17 novembre 532
lieu de rédaction : Kār-Tašmêtum (Babylone)
archive : Nappâḫu [Bibliographie]
type de texte : Reçu de dattes
© Translittération et traduction : La transcription suit l'édition de H. Baker
mise en ligne : 16 juillet 2022
|
i-na 17 gur zú-lum-ma buru14 a-šà
|
2
|
šá míina-é-sag-íl-ra-mat dumu-mí-su
|
|
šá Iba-la-ṭu a Ie-gi-bi dam Imu-dnà
|
4
|
šá ina ugu Iba-la-ṭu a-šú šá
|
|
Idnà-bal-tu4-dingir-meš lú nu-giškiri6-šú
|
6
|
ina lìb-bi 15 gur zú-lum-ma
|
|
a-di ka-a-du u lú gú-gal
|
8
|
15-ta bil-tu4 šá hu-ṣa-bi
|
|
17-ta tu-hal-la Igar-mu
|
10
|
a-šú šá Inad-na-a dumu lú simug
|
|
ina na-áš-par-tu4 šá míina-é-sag-íl-ra-mat
|
12
|
ina šuII Idutu-mu a-šú šá Idnà-numun-ba-šá
|
|
a-na ugu Iba-la-ṭu ma-ḫi-ir
|
14
|
lú mu-kin-nu Iìr-ia a-šú šá Idin-su
|
|
Ikar-den a-šú šá Iìr-dnà a lú šu-ha
|
16
|
Iden-šeš-meš-ba-šá dub-sar a-šú šá
|
|
Idnà-din-su-e uru kar-dtaš-me-tu4
|
18
|
iti apin u4 10-kam mu 7-kam
|
|
Iku-raš lugal eki lugal kur-kur
|
20
|
sis-sin-na-šú ul e-ṭir
|
Sur 17 kurru de dattes, récolte du champ (propriété) d'Ina-Esagil-ramat, fille de Balāṭu, descendant d'Egibi, épouse d'Iddin-Nabû, qui sont à la charge de Balāṭu fils de Nabû-bašti-ili, son arboriculteur, là-dessus, 15 kurru de dattes avec la garde-kâdu et la taxe du gugallu, (et) 15 charge sde nervures de palmes (ainsi que) 17 paniers-tuḫallu, c'est ce que Šakin-šumi, fils de Nadnaia, descendnat du Forgeron, a reçu sur l'ordre écrit d'Ina-Esagil-ramat, des mains de Šamaš-iddin, fils de Nabû-zêr-iqîša, pour le compte de Balāṭu.
Témoins: Ardiya, fils de Balāssu; Mušēzib-Bêl, fils d'Ardi-Nabû, descendant du Pêcheur; Bêl-aḫḫê-iqīša, scribe, fils de Nabû-balāssu-iqbi.
Kar-Tašmetu, le 10 arahsamnu de l'an 7 de Cyrus, roi de Babylone, roi des pays.
(Balāṭu) n'a pas (encore) reçu sa rémunaréation-sissinnu.
Sein šissinnu hat er nicht beglichen bekommen
Peiser 1890 n°20 (transcription, traduction); San Nicolò & Ungnad 1935, n°478 (traduction); ; Baker 2004 n° 126 (transcription, traduction);
Ries 1976 p. 16 n°119; Giovinazzo 1987 n°6; Baker 2004, p. 65 (résumé) ; Azzoni 2005, p. 15 (sur la palmeraie d’Ina-Esagil-ramât et Amat-Ninlil) ; Van Driel 2002, p. 183 (sur kādu et gugallūtu, remarque sur le format u’iltu).