découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 127/309 >>

NABU 1995_77_1

numéro(s): NCBT 1029

date babylonienne : 25/iv/Artaxerxès I 41
année julienne : 12 août 424

lieu de rédaction : Uruk

archive : Kur’ī B[Présentation- Bibliographie]

type de contrat : Division d'héritage

résumé :

Répartition d'héritage entre Anu-bēl-ilāni, Šamaš-balassu-iqbi et Tattannu, les trois fils de Bel-erība/Kurī: division de la maison familiale; les trois fils sont astreints à l'ilku royal.

© Translittération et traduction : Transcription, traduction P.-A. Beaulieu et M. Stolper ; mise en ligne F. Joannès

date de mise en ligne : 20 juin 2020

TRANSLITTERATION
            ṭup-pi ha-la šá Ida-nu-en-dingir-meš Idutu-din-su-⌈e⌉
2          ù Itat-tan-nu dumu-meš šá Iden-su a Ikur-i
            ina ḫu-ud lìb-bi-šú-nu ina! níg-šid šá Iden-su ad-šú-nu
4          šá ina uru ù edin ma-la ba-šu-ú ki a-ḫa-meš
            ú-za-i’-zu-u’
            —————————————————————
6          é ab-ta šá na-pa-ṣu ù e-pe-e-šú
            ki- é dbe šá unugki ús an-ú ⌈tu15-si⌉-sá
8          da sila rap-šú! mu-taq dingir-meš ù lugal ⌈ús ki⌉-ú
            tu15-u18-lu da še-numun níg-ga dgašan šá [unugk]i
10        sag-ki an-ta tu15-mar-tu da é Id[…]-numun
            dumu šá Iden-šu-bat-e-an-ni sag-ki ki-ta
12        tu15-kur-ra da é Ida-nu-it-tan-nu dumu šá Ikar?-dutu
            šal-šú i-na ú-na-a-ta é ha-la
14        šá Ida-nu-en-dingir-meš lú-šeš ra-ba-a’
            —————————————————————
            a-ḫi i-na tu15-si-sá a-ḫi i-na tar-ba-ṣu
16        a-ḫi i-na tu15-u18-lu a-ḫi i-na mu-ṣu-ú
            é ki-šub-ba-a’ ús an-ú tu15-si-sá da ⌈sila⌉
18        rap-šú mu-taq dingir-meš ù lugal ús ki-ú tu15-u18-lu
            [d]a še-numun níg ga dgašan šá unugki sag-ki an-⌈ta⌉
20        [tu15-mar]-tu da é Ida-nu-x⌉-[…]
            […] x x x x […]
2'         [ … ki-š]ub-ba-a’ šá Ida-nu-⌈sipa(?)-šú(?)⌉-[nu...]
            […š]eš-meš-mu dumu-meš šá Iše-el-líb
4'         [š]al-šú ina ú-na-a-ta é ha-la šá Itat-tan-nu
            tu15-si-sá tu15-u18-lu u ki-šub-ba-a’
6'         i-na bi-rit šá Idutu-din-su-e u Itat-tan-nu
            —————————————————————
            Ida-nu-en-dingir-meš Idutu-din-su-ù Itat-tan-nu
8'         man-nu i-na ha-la-šú ú-šu-uz-zu il-ki
             šá lugal it-ti a-ḫa-meš il-lisic-ka-a’
            —————————————————————
10'        lú mu-kin-nu Ida-nu-šeš-mu ⌈ù Idutu-mu⌉-šú ⌈a-meš šá
            Ini-din-ti-da-nu a lú sipa gu4-meš
12'        Ida-nu-sipa-šú-nu dumu šá I[ … ] šá Iba-bu-tu
            Ida-nu-šeš-it-tan-nu [dumu šá I]lib-luṭ Ikur⌉-i
14'        Ida-nu šeš-meš-mu dumu šá Inu-uḫ-šá-da-nu
            Ida-nu-šeš-it-tan-nu dumu šá Ida-nu-en-dingir-meš a Ikur-i
16'        Itat-tan-nu dumu šá Ida-nu-din-iṭ a Isag-gil-a-a
            {IdnaIdna-na-a-m[u du]mu šá Itaš-ti-bi
18'        Idinnin-šeš-meš-mu lú umbisag dumu šá [Ika5-a unugki] ⌈iti.šu⌉
            u4 25-kám mu 41-kám Iar-[taḫ-šá-as-su] lugal
20'        kur-kur
 
 
na4-kišib Idna-na-a-x / a Ilú ì-sur gi-ni-e
TRADUCTION
Translation (P.-A. Beaulieu et M. Stolper)
            (1-5) Tablet recording the division of shares which Anu-bēl-ilī, Šamaš-balāssu-iqbi, and Tattannu, the sons of Bēl-erība, descendant of Kur’ī, made with one another of their own free will, (that is, of shares) in the property of Bēl-erība, their father, whatever there is, whether in town or countryside: 
            (6-14) A ruined house to be torn down and reconstructed, located in the district of the temple of Ea (or: Enlil ?) of Uruk, the upper long side on the north adjoining the broad street, the thoroughfare for the gods and the king, the lower long side on the south adjoining a field belonging to the estate of the Lady of Uruk, the upper short side on the west adjoining the house of [...]-zēri, son of Bēl-šubat-qibânni, the lower short side on the east adjoining the house of Anu-ittannu, son of Eṭir(?)-Šamaš, (and) a third of the household goods – (this is) the share of Anu-bēl-ilī, the eldest brother. 
            (15-20) A half share in the northern part (of the property with) a half-share in the courtyard, a half share in the southern part (of the property with) a half-share in the passageway, as well as the vacant lot with its upper long side on the north adjoining the broad street, the thoroughfare of gods and king, its lower long side on the south adjoining a field belonging to the estate of the lady of Uruk, its upper short side on the [we]st adjoining the house of Anu-x-x-x-… [(and a third of the household goods – this is the share of Šamaš-balāssu-iqbi.)]
(break)
            (1'-4') [(A half share in the northern part (of the property with) a half-share in the courtyard, a half share in the southern part (of the property with) a half-share in the passageway, and the empty lot(?) adjoining the empty] lot of Anu-rē'išunu(?) [and ...]-aḫḫē--iddin, the sons of Šellibi, (and) a third of the household goods – (this is) the share of Tattannu.
            (5'-6') The northern and southern parts of the property and the empty lot are held in common by Šamaš-balāssu-iqbi and Tattannu. 
            (7'-9') Anu-bēl-ilī, Šamaš-balāssu-iqbi and Tattannu are occupants each of his own share, (but) they will(?) discharge obligations to the crown jointly. 
            (10'-17') Witnesses: Anu-aḫ-iddin and x-ilišu, sons of Nidinti-Anu, descendant of the oxherd; Anu-rē'išunu, son of [..., descendant] of Babūtu; Anu-aḫ-ittannu, [son of] Libluṭ, descendant of Kur’ī.; Anu-aḫḫē-iddin, son of Nuḫša-Anu; Anu-aḫ-ittannu, son of Anu-bēl-ilī descendant of Kur’ī; Tattannu, son of Anu-uballiṭ, descendant of Saggilaia; Nanā-iddin, [son] of Taštībi. 
            (18'-20') Ištar-aḫḫē-iddin, scribe, son of [Šellibi. Uruk,] month IV, day 25, year 41, Ar[taxerxes], King of Lands.
 
(Upper Edge) Seal of Nanâ-x-, descendant of the Ṣāḫiṭ-ginê.
BIBLIOGRAPHIE
Beaulieu et Stolper 1995 note 77 (transcription, traduction)
Jursa 2005 p. 61 note 756 (archive); Hackl et Oelsner 2017, p. 49-51 (descendants de Kurī, Anu-ah-ittannu et Šamaš-iddin*/Re’i alpe, collation l. 10'), p. 72 (archive)

 
  • [+]
plan du site