découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 44/1384 >>

Wunsch, CM 20 n°48

numéro d’inventaire : A: BM 41511 (81-6-25,124); B: BM 32192 (76-11-17,1919)
publication : Wunsch, CM 20 n°48

date babylonienne : 5-xii bis-Nbn 3
date julienne : 16 mars 556

lieu de rédaction : Babylone

archive : Egibi

type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme

copie : CM 20 n°48 A et B

résumé : Grundstückskauf

© Translittération et traduction : Cornelia Wunsch / 2000

date de mise en ligne : 19 juillet 2002

TRANSLITTERATION
1 [2 PI 3(bán) 3 silà 9 GARhi.a šezēr]u giškirû gišgišimmarē zaq-pu
2 [ugār] bāb nār Bá[r]-sipaki pi-ḫa-at Bābiliki
  --------------------------------------------------------------------------------
3 5 me 83 2/3 kùš šiddu elû imiltānu ṭāḫ2
4 mMu-še-zib-dMarduk mār-šú šá mKudurru mār Išparu
5 5 me 80 kùš 20 šu.si šiddu šaplû imšūtu ṭāḫ2
6 mMu-še-zib-dBēl mār-šú šá mŠul-lu-ma-a mār mE-tel-pi
7 44 kùš 3 šu.si pūtu elītu imamurru ṭāḫ2
8 mRi-mut-dGu-la ù aḫḫēmeš -šú mārēmeš
9 šá mE-tel-lu mār Išparu
10 44 kùš 3 šu.si pūtu šaplītu imšadû ṭāḫ2 ḫarrānII šarri
11 napḫar3 2(PI) 2(bán) 3 silà 1 GAR šezēru a-di 14 GARhi.a šezēru bīt qašti(BAN)meš
12 šá it-ti mi-ṣir elî u mi-ṣir šaplî 1-et mi-ši-iḫ-tì
  --------------------------------------------------------------------------------
13 48 kùš šiddu elû imiltānu ṭāḫ2
14 mMu-še-zib-dMarduk mār-šú šá mKudurru mār Išparu
15 50 kùš šiddu šaplītu imšūtu ṭāḫ2 mMu-še-zib-dBēl
16 41 2/3 kùš-àm pātimeš imamurru ṭāḫ2 ḫarrānII šarri
17 imšadû ṭāḫ2 raq-qa-tu4 ša šarri
18 napḫar3 1(bán) 8 GARhi.a šezēru šá-ni-tu4 mi-ši-iḫ-tì
  --------------------------------------------------------------------------------
19 napḫar 2(PI) 3(bán) 3 silà 9 GARhi.a šezēru mi-ši-iḫ-tú eqli šu-a-tú
  --------------------------------------------------------------------------------
20 it-ti mdNabû-zēra-Iqīšašá mār-šú šá mdMarduk-šarra-a-ni
21 mār mÉ-sag-íl-a-a mdNabû-aḫḫēmeš-iddin2 mār-šú
22 šá mŠu-la-a mār mE-gi-bi ki-i 3 (GAR) 3 ri-ba-a-ta GARhi.a šezēru
23 a-na 1 šiqil kaspi maḫīra im-bé-e-ma 4 ma-na 10 2/3 šiqil kaspa
24 i-šá-am a-na ši-i-mi-šu ga-am-ru-tú
25 ù 4 1/3 šiqil kaspi ki-i at-ri id-di-is-su
  --------------------------------------------------------------------------------
Rs 26 [napḫar 4] ma-na 15 šiqil k[aspa šibirta]
27 [ina qa]- mdNabû-aḫḫēmeš-idd[in2 mār-šú šá mŠulaja]
28 [mār2 mE]-gi-bi mdNabû-zēra-Iqīšašá m[ār-šú šá mdMarduk-šarrāni]
29 [mār m]É-sag-íl-a-a šīm eq[lī-šú kasap gamirti]
30 ma-ḫi-ir a-pi-il ru-gúm-ma-a u[l īši]
31 ul i-tur-ru-ma a-na a-ḫa-meš ul [iraggumū]
32 ma-ti-ma i-na aḫḫēmeš mārēmeš ki-[im-ti]
33 ni-su-tú ù sa-la-tì šá mār mÉ-sag-[íl-a-a]
34 šá i-rag-gu-mu um-ma eqlu šu-a-tì u[l na-din-ma]
35 kaspu ul ma-ḫi-ir pa-qí-ra-nu kasap [im-ḫu-ru]
36 a-di 12-ta-àm i-ta-na[p-pal]


37 Einleitungsformel i-na ka-nak imṭuppi šu-[a-ti] || IGI
38-44 Zeugen
Ṣillaja/Arad-Nabû/[Nūr-S]în
Nabû-aḫḫē-bulliṭ/Balāṭu/Gaḫal
Tukulti-Marduk/Marduk-šumu-libši/Ur-Nanna
Nergal-iddin/Nādin/Mušēzib
zērija/Kūnaja/Bēl-bani
Gimil-Gula/Dummuqu/Šangû-Adad

45 f. Schreiber
Kabti-ilī-Marduk//Atkuppu
Nabû-zēru-līšir//Šamaš-(a)bāri

Vermerke über Nagelmarken und Siegelbeischriften
49 [ṣupur mdNabû-zēra-iqīša mār-šú šá] mdMarduk-šarra-⌈a⌉-[ni]
50 [mār2 mEsagilaja] na-din eqli ki-ma na4kunukkī-[šú]
lRd [n]a4kunuk || mKabti(DUGUD)-ilīmeš-dM[arduk] || ṭupšarru mit Siegel
rRd na4ku[nuk] || mdNabû-zēru-līšir || ṭupšarru mit Siegel


Das Exemplar BM 41511 hat Ziegelformat mit Siegeln und Beischriften auf dem rechten und linken Rand sowie Nagelmarken. BM 32192 demgegenüber ist eine ungesiegelte Abschrift. Da die entsprechenden Stellen weggebrochen sind, läßt sich nicht entscheiden, ob Beischriften und Nagelmarken auf der Tafel angebracht wurden.
TRADUCTION
                [0.2.3.3.9 Kur An]baufläche, Gartenland, mit Dattelpalmen bepflanzt, [im Gebiet] am Abzweig des Borsippakanals, Bezirk Babylon:
                (Z. 3) 583 2/3 Ellen obere Längsseite im Norden neben M., 580 5/6 Ellen untere Längsseite im Süden neben M2, 44 1/8 Ellen obere Schmalseite im Westen neben R. und seinen Brüdern, 44 1/8 Ellen untere Schmalseite im Osten neben dem Königsweg:
                (Z. 11) Insgesamt 0.2.2.3.1 Kur Anbaufläche einschließlich 14 GAR Fläche des ⌈Bogenhauses⌉, das mit der oberen und unteren Grenze (eingerechnet wird): die erste vermessene Fläche.
                (Z. 13) 48 Ellen obere Längsseite im Norden neben M., 50 Ellen untere Längsseite im Süden neben M2, je 41 2/3 Ellen die Schmalseiten, im Westen neben dem Königsweg, im Osten neben der Königsaue: Insgesamt 0.0.1.0.8 Kur Fläche, die zweite vermessene Fläche.
                (Z. 19) Insgesamt 0.2.3.3.9 Kur Fläche, das Maß dieser Anbaufläche,
                (Z. 20) hat von N. NAI zu 3 3/4 GAR Fläche für 1 š Silber zu kaufen erklärt und (für) 4 m 10 2/3 š Silber gekauft zu ihrem vollen Kaufpreis, und 4 1/3 š Silber als Zugabe hat er ihm gegeben.
                (Z. 26) [Insgesamt 4] m 15 š [Silber in Stücken hat von] NAI N. (als) Kaufpreis [seiner] Anbau[fläche vollständig] erhalten. Er ist befriedigt, Klage(anspruch) [hat er nicht.] Sie werden (darauf) nicht zurückkommen und gegeneinander nicht [klagen]. Wann immer einer von den Brüdern, Söhnen und der ganzen Verwandtschaft der Familie Esag[ilaja] Klage führt, folgendermaßen: ‘Diese Anbaufläche ist ni[cht gegeben und] das Silber nicht empfangen’, wird der Vindikant das [empfangene] Silber 12fach ersta[tten.]
                (Z. 49) [Fingernagel des N.], des Verkäufers des Anbaufläche, anstelle [seines] Siegels.
BIBLIOGRAPHIE

Cornelia Wunsch, Das Egibi-Archiv (Cuneiform monographs 20B), 2000, vol. 2, Brill. Consultable en ligne : http://hdl.handle.net/2333.1/kkwh72mg.

 
  • [+]
plan du site