découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 5/721 >>

Jursa, Bel-remanni BM 42568

numéro(s) : BM 42568

date babylonienne : 26/iv/Darius I 8
date julienne : 514

lieu de rédaction : Babylone

archive : Bel-remanni

type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme

résumé : Reçu pour le paiement de 31 sicles d'argent effectué par Bel-remanni, fils de Mušebši-Marduk descendant de Šangu-Šamaš, à Šamaš-iqiša, fils de Šamaš-šumu-iddin, descendant de Šangu-Šamaš, en remboursement total de sa dette.

© Translittération et traduction : Michael Jursa / 1999

date de mise en ligne : janvier 2002

TRANSLITTERATION
1 ú-ìl-tì šá 1/2 ma.na 1 gín kù.⌈babbar šá gi⌉-[i]n-nu(Text: BAR)
  šá pap-pa-su šá é da-nu-ni-tu4
  šá Id⌉utu-bašá a-šú šá Idutu-mu-mu
  [a] I.lúsanga-dutu ina muh-hi Iden-re-man-[ni]
5 [a]-⌈šú šáIú-[š]ab?-ši-damar.utu a sanga-[(dutu)]
  [kù.babbar] ⌈a4⌉ 1/2 ma.na 1 gín a-k[(i-i)]
  [ú-ìl-tì-š(ú Idutu-ba)]⌈šá⌉ [ina] šuII Iden-[(re-man-ni)]
  [(ma-hir)]
  [mu-kin-nu (Iìr-dgu-la a-šú šá)]
10 [Iki-din-nu-da(mar.ut)]u ⌈a⌉ <I>m[-(tuk-ku)]
  [Iden-mu a-šú (šá I)]mu-še-zib-[(damar.utu)]
  [a si]mug Id[(u)]tu-du-ibil[(a a-šú šá)]
  Iat-kal-d⌈ká⌉ a nagar
  Ini-din-tú [a-šú š]á Ire-mut a sanga-[dinanna-a-kadki]
15 [I]re-mut-⌈dgu-la umbisag
  ⌈a-šú šáImu-⌈du⌉ a sanga-bára
  tin.tirki iti.šu ud.⌈26⌉.[kam]
Rd.  
mu.8.kam Ida-ri-’-muš
  lugal eki u ⌈kur.kur⌉
TRADUCTION
“(Hinsichtlich) der Schuldverpflichtung von einer halben Mine (und) einem Schekel Silber mit ginnu-marke, vom Pfründeneinkommen aus dem Tempel der Anunnîtu, (Guthaben) von Šamaš-iqîša, Sohn des Šamaš-šumu-iddin aus der Familie Šangû-Šamaš, zu Lasten von Bêl-rêmanni, [Sohn des] (M)ušabši-Marduk aus der Familie Šangû-[Šamaš]: Die halbe Mine (und) einen Schekel [Silber] hat [Šamaš-iqîša] gemäß [seinem Verpflichtungsschein] von Bêl-[rêmanni erhalten.]
[Zeugen: Arad-Gula, Sohn des Kidin-Marduk aus der Fa]milie Ma[štuku; Bêl-iddin, Sohn des] Mušêzib-[Marduk aus der Familie Napp]âhu; Šamaš-mukîn-apli, [Sohn des] Atkal-Bâba aus der Familie Nagâru; Nidintu, Sohn des Rêmûtu aus der Familie Šangû-[Ištar-Akkad]; Rêmût-Gula, der Schreiber, [Sohn des] Šumu-ukîn aus der Familie Šangû-parakki.
Babylon, 26. Du’ûzu, Jahr acht Darius, König von Babylon und der Länder.”
REMARQUES
Hierzu ist BM 43301+43441+43473 ein Duplikat mit etwas abweichender Zeileneinteilung. Auch auf dem Duplikat verlorene ergänzte Textpassagen sind in runde Klammern gesetzt (in der Übersetzung wird nicht unterschieden). BM 43301+ ist aufgrund der “kalligraphischen Handschrift" mit mehreren nachweislichen Abschriften zusammenzustellen (s. Kapitel II.6.3), ist also sicherlich selbst eine Abschrift. BM 42568 (von anderer Hand geschrieben) wird ebenfalls nicht das Original sein; s. zu Zeile 5.
1) Das Duplikat bietet: šá {⌈gi⌉} (Rasur), gi-in-nu.
4) Das Duplikat bietet das erwartete šá ina ugu ...
5) Die Form des als [š]ab gelesenen Zeichens ist ungewöhnlich; man könnte auch einfach šeb {x} erwägen. Das Duplikat schreibt Bêl-rêmannis Patronym Iú-ŠÁ-ŠAL-d[amar.utu]. Das ist ein eindeutiger Abschreibfehler, ME wurde als NÍG und IGI als SAL mißdeutet. S. S. 19.
9f.) Die Ergänzung des Namens von Bêl-rêmannis Schwager beruht auf BM 43290+ und BM 43433+.
11) Die Ergänzung des Gottesnamens Marduk im Patronym des Zeugen beruht auf der Annahme, daß Mušêzib-Marduk/Šulâja/Nappâhu (Schreiber in Nbn. 313 (6.12.8 Nbn)) der Vater von Bêl-iddin ist.
16) Das Duplikat bietet <sanga>-bára.
17) Lesung der Tageszahl nach dem Duplikat.
19) Das Duplikat bietet Ida-ri-ia-muš lugal eki, lugal [ku]r.kur.
BIBLIOGRAPHIE
M. Jursa, Das Archiv des Bêl-rêmanni. Istanbul, Nederlands Historisch-Archaeologisch Instituut Leiden, Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten, 1999: Tafel LII (copie) & 227 (transcription); 180
 
  • [+]
plan du site