Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : VAT 3076
Lien(s) externe(s): CDLI
date babylonienne : 5-iii-Nabonide 13
année julienne : 17 juin 543
lieu de rédaction : Borsippa
archive : Sîn-ili [Bibliographie]
type de texte : reconnaissance de dette avec gage
© Translittération et traduction : C. Guillou, D. Bouder, révision Louise Quillien
mise en ligne : 13 juillet 2022
|
18 gur zú-lum-ma šá a-šà šá ká-gal za-gìn
|
2
|
re-he-et ú-ìl-tì šá i-mit-tu4
|
|
šá Idamar-utu-mu-dù u šeš-meš-šú dumu-meš-šá
|
4
|
Idu10-ga-iá a Id30-dingir šá ina ugu Idnà-ga-mil
|
|
a-šú šá Iden-gi ’i-i-lu-’u ina muh-hi
|
6
|
Iìr-den a-šú šá Ina-din a Idnà-gin-eduru ù
|
|
Idutu-mu a-šú šá Iìr-den
|
8
|
a Idnà-gin-eduru mim-mu-šú šá uru
|
|
u edin maš-ka-nu a-di zú-lum-ma-šú-nu
|
10
|
in-ni-iṭ-ṭi-ru-’u
|
|
lú mu-kin-nu Idnà-gin-numun a-šú šá
|
12
|
Idnà-kar-zi-meš a Iden-<úsic>-ušumgal
|
|
Iina-sùh-šur a-šú šá Ina-din a Iìr-gir4-kù
|
14
|
Idnà-šeš-meš-din a-šú šá Iìr-den a Idnà-gin-eduru
|
|
u lú dub-sar Igi-mil-lu a-šú šá Idutu-mu
|
16
|
a Iníg-du-ra-nu bár-sípki
|
|
iti sig4 u4 5-kam mu 13-kam
|
18
|
dnà-i lugal tin-tirki {šá}
|
|
e-lat kaskalII šá Idu10-ga-iá šá ina igi Idnà-ga-mil
|
18 kurru de dattes, de la terre agricole de la Grand'porte-de-lapis-lazuli, reliquat d'une reconnaissance de dette au titre de l'estimation forfaitaire de Marduk-šum-ibni et ses frères, les fils de Ṭâbiya, descendant de Sîn-ili — qui a été produite à la charge de Nabû-gamil, fils de Bêl-ušallim —, sont à la charge d'Ardi-Bêl, fils de Nâdin, descendant de Nabû-mukîn-apli et de Šamaš-iddin, fils d'Ardi-Bêl, descendant de Nabû-mukîn-apli. Tous leurs(!) biens en ville et à la campagne servent de gage-maškânu, jusqu'à ce que (les créanciers) aient reçu le paiement de leurs dattes.
Témoins: Nabû-mukîn-zêri, fils de Nabû-êṭir-napšâti, descendant de Bêl-ušumgal; Ina-têši-ôeṭir, fils de Nâdin, descendant d'Arad-Nergal; Nabû-aḫḫê-bulliṭ, fils d'Ardi-Bêl, descendant de Nabû-mukîn-apli. Et scribe: Gimillu, fils de Šamaš-iddin, descendantd e Kudurrânu.
Borsippa, le 5 simannu, an 13 de Nabonide, roi de Babylone.
Non compris (les fonds) de l'association commerciale de Ṭâbiya qui se trouvent chez Nabû-gamil.
NRVU n°413
18 Kur Datteln vom Felde des Lazurstein-Tores, Rest einer Schuldverpflichtung über Pachtauflage, gehörig dem Marduk-šumu-ibni und seinen Brüdern, den Söhnen des Ṭâbija, des Nachkommen des Sin-ili, — welche (d. h. Schuldverpflichtung) sie zu Lasten des Nabû-garnil, Sohnes des Bêl-ušallim, begründet hatten, — zu Lasten des Ardi-Bêl, Sohnes des Nâdin, des Nachkommen des Nabû-mukîn-apli, und des Šamaš-iddina, Sohnes des Ardi-Bêl, des Nachkommen des Nabû-mukîn- apli.
Alle seine Habe in Stadt und Land ist Pfand, bis sie ihre Datteln beglichen bekommen.
Zeugen: Nabû-mukîn-zêri, Sohn des Nabû-êṭir-napšâti, des Nachkommen des Bêl-ušumgal; Ina-ešê-êṭir, Sohn des Nâdin, des Nachkommen des Ardi-Nergal; Nabû-aḫḫê-bulliṭ, Sohn des Ardi-Bêl, des Nachkommen des Nabû-mukîn-apli; und Schreiber: Gimillu, Sohn des Šamaš-iddina, des Nachkommen des Kudurânu.
Barsipa, den 5. Siman, 13. Jahr des Nabû-na’id; Königs von Babylon.
Abgesehen von einem Geschäftsunternehmen des Ṭâbija, welches zur Verfügung des Nabû-gamil (ist).
San Nicolò & Ungnad 1935 n°413 (traduction)
Dandamaev 1986 p. 51 (fils de Ṭ.) ; Wunsch 1988, p. 367 n. 33 (imittu de dattes) ; Pedersen 2005, p. 230 ; Hackl, Jursa, Schmidl 2014, p. 186 (Ṭābia); Zadok 2006 p. 393 (localisation Tamtu)