découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 111/197 >>

Waerzeggers, Marduk-remanni, 105a

numéro(s) : BM 62553 (82-9-18, 2522)

date babylonienne : 18-VI-Dar I 20
année julienne : 26 septembre 502

lieu de rédaction : Sippar

archive : Marduk-remanni

type de texte : reconnaissance de dette

résumé :

Reconnaissance de dette entre Šamaš-uballiṭ/[PN/FN], Bēl-iddin/Nabû-šumu-līšir/ Šangû-Ištar-Bābili et Marduk-rēmanni/Bēl-uballiṭ/Ṣāhit-ginê. La dette s’élève à 55 kurru de dattes. Mention de dettes précédentes entre ces parties. Duplicata : 105b, "Iraq 44 n° 6/n° 102a".

© Translittération et traduction : Caroline Waerzeggers / 2014

date de mise en ligne : 19 janvier 2021
Version numérique préparée par : R. Jedele

TRANSLITTERATION
obv.
1.
[55 gur zú.lum.ma šá Id˺utu-tiniṭ a-šú šá


[Ix  x  x a Ix x x] ˹šá˺ ina muh-hi Iden-mu a-šú šá


[Idag-mu-si.sá a ]sanga-dinanna-tin.tirki ù


[Idamar.utu-re-manan]-ni a-šú šá Iden-tiniṭ a <ì>.sur-gi.na

5.
umbisag.m[eš šá é. ba]bbar.ra ina itiapin mu.20.kam zú.lum.ma a4


55 gur i-nam-din-nu ˹kù.babbar˺ šám zú.lum.ma


šá a-na udu.níta ù gud ina itišu itine itikin


Iden-mu u Idamar.utu-re-manan-ni a-na


gi-né-e dutu id-din-nu e-lat ú-ìl-tì

10.
igitu4 šá 25 gur zú.lum.ma šá a-na mu


šá Idutu-mu a-šú šá Idag-mu-gar!un e-li-tu4


ù e-lat 6 gur zú.lum.ma re-hi ú-ìl-tì


igie-tu4 šá ina muh-hi
lo.e.

Iden-mu Iha-ba-ṣi-ru umbisag.meš

15.
zú.lum.ma ta níg.ga dutu i-na-áš-im-ma


a-na Idutu-tiniṭ i-nam-din-nu
rev.

[mu-kin-nu Idamar.utu-mu-dù] a-šú šá Imu-še-zib-damar.utu


[Idutu-na-ṣir a-šú šá Imu-šeb-ši]-damar.utu a sanga-dutu


[Idag-kád a-šú šá Idub-numun a ]sanga-dutu Iden-it-tan-nu a-šú

20.
[šá Idutu-tiniṭ a Išá-na-ši-šúIden-sur a-šú šá


[Inumun-gin a Ilúsipa] Imu-[dag] a-šú šá Idag-tin-su-e a Idkaskal.kuri


Id˹amar.utu˺-[mu-mu a-šú] šá Idag-a-mu a pa.šeki


[x  x  x  x  x  x  x] ˹a-šú šá˺ Idutu-šeš-mu a Id(on eras.)30-dù


[x  x  x  x  x  x  x  x  x  x  x] a Iba-bu-tu

25.
[Iden-re-manan-ni umbisag a-šú šá I]mu-šeb-˹ši˺-[damar.utu]


[a sanga-dutu ud.kib].nunki itikin ud.18.kam


[mu.20.kam Ida-ri-ia]-muš lugal tin.tirki u kur.kur
 
l.h.e.

seal impression (design unintelligible)





na4kišib


[Idamar].utu-re-man-ni

30.
dumu-šú [šá]


[Iden-tiniṭ]

 

 

 

TRADUCTION
[55 kurru of dates] of Šamaš-uballiṭ/[PN/FN] due from Bēl-iddin/[Nabû-šumu-līšir/]Šangû-Ištar-Bābili and [Marduk-rēman]ni/Bēl-uballiṭ/Ṣāhit-ginê,College Scribes of Ebabbar. They will deliver these 55 kurru of dates in month arahsamna (VIII) of the 20th year (of Darius). The silver, price of the dates, (is the silver) that Bēl-iddin and Marduk-rēmanni have used to paid for sheep and oxen for the regular offerings of Šamaš of the months Du’ūzu(IV), abu (V) and ulūlu (VI). Except of the previous debt note of 25 kurru of dates that is drafted to the name of Šamaš-iddin/Nabû-šumu-iškun. And except of 6 kurru of dates, remainder of previous debt notes charged against the College Scribes Bēl-iddin and Habaṣīru. They (Bēl-iddin and Marduk-rēmanni) will take the dates from the treasury of Šamaš and deliver them to Šamaš-uballiṭ. (17) [Witnesses]: [Marduk-šumu-ibni]/Mušēzib-Marduk, [Šamaš-nāṣir/Mušebši]-Marduk/Šangû-Šamaš, [Nabû-kāṣir/Šāpik-zēri/]Šangû-Šamaš, Bēl-ittannu/Šamaš-[uballiṭ/Ša-nāšišu], Bēl-ēṭir/Zēru-ukīn[/Rē’û], Iddin-[Nabû]/Nabû-balassu-iqbi/Balīhu, Marduk-[šumu-iddin/]Nabû-aplu-iddin/Isinnāya, [PN]/Šamaš-ahu-iddin/Sîn-tabni, [PN/PN]/Bābūtu. (25) [Scribe:] [Bēl-rēmanni/]Mušebši-[Marduk/Šangû-Šamaš]. (26) Sippar, Dar 18-VI-20. (28) (Impression of Marduk-rēmanis seal) Seal of Marduk-rēmanni, son of Bēl-uballiṭ.
NOTES
(11)    Idag-mu-gar!un: the scribe first wrote the sign ŠU and then corrected it to GAR. The spelling Idag-mu-ŠU-un was retained in the duplicate (MR 105b: 9). In addition to MR 105b: 9’ there are other examples of this unusual spelling of the name Nabû-šumu-iškun in Sippar: Bēl-ittannu/Idag-mu-ŠU-un/Balāṭu (BR 232b : 17), Idag-mu-ŠU-un/Iddin-Bēl/Rabâ-ša-Ninurta (BR 179 : 14) and Idag-mu-ŠU-un/Nabû-šumu-iddin/Balāṭu (BR 164 : 3). It is certain that in all these cases the name Nabû-šumu-iškun is meant, cf. Bēl-ittannu/Idag-mu-garun/Balāṭu (VS 5 109 = BR 264 : 19), [Idag-mu]-garun//Rabâ-ša-Ninurta (BR 225a  : 7), Idag-mu-garun/Nabû-šumu-iddin/Balāṭu (CT 4 32a : 15) and Šamaš-iddin/Idag-mu-garun (MR 95 : 5). Two of the four known spellings with ŠU come from tablets that were written by Bēl-rēmanni/Mušebši-Marduk/Šangû-Šamaš (MR 105b and BR 164 ), while the other two come from tablets that belong to Bēl-rēmannis archive (BR 232b  and BR 179  ). As scribal education was an important aspect of the raison d’être of Bēl-rēmannis archive (Jursa 1999: 26-31), the spelling with ŠU could be considered typical for the school” of this man.  
(17)    Marduk-šumu-ibni/Mušēzib-Marduk belongs to the Šangû-Ištar-Bābili family (Bongenaar 1997: 438); he is a brother of College Scribe Habaṣīru (alias Nabû-ahhē-šullim) who is mentioned in l. 14.
BIBLIOGRAPHIE

Waerzeggers 2014, p. 281- 283 (édition complète).

Waerzeggers 2014, p. 328, 344.

 
  • [+]
plan du site