Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : BM 74988 (AH. 83-1-18, 312)
date babylonienne : 25-XI-Nbn 5
année julienne : 550 (2 mars)
lieu de rédaction : Babylone
archive : Marduk-remanni
type de texte : contrat de vente d'esclaves
résumé :
Vente de deux esclaves boulangers pour deux mines d'argent.
© Translittération et traduction : Caroline Waerzeggers / 2014
date de mise en ligne : 10 novembre 2020
Version numérique préparée par : R. Jédelé
Obv.
|
1.
|
Idag-numun!-bašá a-šú šá I[dag-gin-numun]
|
|
|
a lúpa.šeki ina hu-ud lìb-bi-[šú]
|
|
|
Iina-gišmi-é-a-ki-tu4 ù Iar-[x-x]
|
|
|
a-me-lut-tu4 <<šá>> lúmu.meš a-na 2 ˹ma˺.[na kù.babbar]
|
|
5.
|
a-na šám ha-ri-iṣ a-na fdnin-[x-x-x]
|
|
|
dam-šú dumu.munus-su šá Ila-ba-a-ši ˹a˺ [x x x]
|
|
|
id-din pu-ut lúse-hi-i u lúpa-qir-ra-nu
|
|
|
lúìr-lugal-ú-tu u lúdumu-dù-ú-tu
|
|
|
u hi-pí eš-šú il-la-a Idag-numun-bašá
|
|
10.
|
na-ši
|
Rev.
|
|
ina lìb-bi 5/6 ma-na 6 gín kù.babbar a-na
|
|
|
Idag-mu-garun a-šú šá Ibašá sumna
|
|
|
lúmu-kin-nu Imu-na-ah-hi-iš-damar.utu
|
|
|
a-šú šá Išu-la-a a lúšitim Ina-din
|
|
15.
|
a-šú šá Idag-kád a Id30-dingir.meš
|
|
|
dub.sar Imu-damar.utu a-šú šá Iden-numun
|
Nabû-zēru-iqīša/[Nabû-mukīn-zēri]/Isinnāya has voluntarily sold the slaves Ina-ṣilli-Bīt-Akītu and Ar-[x], bakers, to his wife fNin-[x]/Lâbâši/[FN] for the full price of two minas [of silver]. (7) Nabû-zēru-iqīša is responsible for claimant or vindicator (saying that the slaves are) royal slaves or free citizens or “recent break”. (11) 56 shekels of silver out of (the two minas) have been paid to Nabû-šumu-iškun, son of Iqīša. (13) Witnesses: Munahhiš-Marduk/Šulā/Itinnu, Nādin/Nabû-kāṣir/Sîn-ilī. (16) Scribe: Iddin-Marduk/Bēl-zēri/Sîn-tabni. (17) Babylon, Nbn 25-XI-05.
Nabû-zēru-iqīša used his wife’s cash silver to pay off debts (l. 11-12) but granted her the ownership of two of his slaves in return. This transaction was recorded in the form of a sale contract (Nbn 212). Years later, Nabû-zēru-iqīša pledged one of these slaves to Bēl-uballiṭ/Iqīša/Ṣāhit-ginê against 1 m 12 š of silver (MR 7). The slave must have passed into Bēl-uballiṭ’s possession because the sale contract between Nabû-zēru-iqīša and his wife (Nbn 212) is found in Bēl-uballiṭ’s archive.
Bibliography: Dandamaev 1984: 202, 295, 303, 561; Bongenaar 1997: 194, 486; Bongenaar 2000: 85 n. 40.
Waerzeggers 2014, p. 174-175 (édition complète)
Waerzeggers 2014, p. 1, 17, 39, 155.
(Voir REMARQUES)