découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 136/225 >>

Waerzeggers, Ezida 135

numéro(s) : BM 26488 (98-5-14, 306)

date babylonienne : 20-IV-Nbp 09
année julienne : 12 juillet 617

lieu de rédaction : Borsippa

archive : Rē’i-alpi

type de texte : location d'une prébende

résumé :

Rēmūt-Nabû/Bēl-šumu-iškun/Rē'i-alpi a reçu de Nabû-kēšir/Nabû-kāṣir/Rē'i-alpi, 4 jours de la prébende à l’Ezida, au temple de Nabû. Plus tard, Nabû-šumu-iškun/Šadûnu/Rē'i-alpi a déposé une plainte contre lui, en disant : « Vous ne devriez pas recevoir de prébende de mon bīt-abi" ! Plus tard, ils sont parvenus à un accord entre eux.

© Translittération et traduction : Caroline Waerzeggers / 2010

date de mise en ligne : 7 juin 2021
Version numérique préparée par : R. Jedele

TRANSLITTERATION
obv.
1.
u4-mu giš.šub.ba sipa-ú-tu


é.zi.da é dpa šá Ire-mut-dag


a-šú šá Iden-mu-garun a sipa.gud.me


ina šuii Idag-ke-šìr a-šú šá Idag-ka-ṣir

5.
sipa.gud.me im-hu-ru-ma


Idag-mu-garun a-šú šá Išá-du-nu sipa.gud.me


ú-paq-qir-ru-šú um-ma giš.šub.ba


šá é ad-ia ul ta-mah-[har ár]-ka-niš


a-ha-meš il-te-em-ú-[ma 1enu4-mu ina lìb-bi

10.
ki-i pi-i na4dub-šú ù [giš]da.meš


šá ú-pe-ti-mu Ire-mut-dag


ina hu-ud lìb-bi-šú pa-ni Idag-mu-garun


ú-šad-gil Ire-mut-dag 1 ma.na ⅓ 3 gín kù.babbar níg.ba


šám 1en u4-mu giš.šub.ba sipa-ú-tu

15.
é.zi.da é dpa ina šuii Idag-mu-garun


a-šú šá Išá-du-nu sipa.gud.meš


ih-te-eṭ ma-hir a-[pil za]-ki


ru-gúm-ma-a ul i-ši [ul i-tur-ru-ma]


a-na a-ha-meš ul [i-rag-gu-mu]
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
rev.
20.
ina ka-nak na4dub mu.[meš]
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––


ina igi Idamar.utu-numun-ib-ni Iki-din-dna-[na-a]


ku4-é dag gar.uš4 bára.sipaki


ina igi Idag-mu-si.sá a Idingir-ia


šà-tam é.zi.da

25.
igi Iin-di-il-ki-dingir


a-šú šá Iden-tiniṭ a é.bar-dmaš


igi Idu.gur-pab a-šú šá Idutu-mu a šu.i


igi Idi.kud-damar.utu a-šú šá Ipir-u’ sag-érinni


igi Iba-la-ṭu a-šú šá Ika-ṣir a sipa.gud.me

30.
igi Iìr-dna-na-a a-šú šá Iden-mu-garun


sipa.gud.meš


igi Idag-numun-ib-ni a-šú šá Išeš.meš-šá-a


Iki-din-d30


umbisag šá-ṭir na4dub Idag-mu-mu

35.
a-šú šá Iba-laṭ-su a má.lah4


bára.sipaki itišu ud.20.kam


mu.9.kam Idag-ibila-ùru


lugal tin.tirki
TRADUCTION
4 days of the oxherd prebend in Ezida, temple of Nabû, that Rēmūt-Nabû/Bēl-šumu-iškun/Rē’i-alpi received from Nabû-kēšir/Nabû-kāṣir/Rē’i-alpi and (about which) Nabû-šumu-iškun/Šadûnu/Rē’i-alpi (later) filed a claim against him, saying: “You should not receive a prebend of my bīt-abi (‘house of my father’)!” Later they reached an agreement with each other [and] Rēmūt-Nabû voluntarily assigned [1] day from (the aforementioned prebend), in accordance with his tablet and with the registers that they/he had opened, to Nabû-šumu-iškun. Rēmūt-Nabû received 1 m 23 š silver as a gift, the price of one day of the oxherd prebend in Ezida, temple of Nabû, from the hands of Nabû-šumu-iškun/Šadûnu/Rē’i-alpi – he weighed out. He is paid, quit. He does not have any claims. [They will not come back on this matter], [they will not file claims] against each other. (20) At the sealing of this tablet, in presence of: Marduk-zēru-ibni//Kidin-Nanāya, temple enterer of Nabû, governor of Borsippa; in presence of: Nabû-šumu-līšir//Ilia, šatammu of Ezida. Before: Indilki-ili/Bēl-uballiṭ/Šangû-Ninurta, Nergal-nāṣir/Šamaš-iddin/Gallābu, Dayyān-Marduk/ Pir’u/Rēš-umanni, Balāṭu/Kāṣir/Rē’i-alpi, Arad-Nanāya/Bēl-šumu-iškun/Rē’i-alpi, Nabû-zēru-ibni/Ahhēšā/Kidin-Sîn. (34) Scribe, writer of this tablet: Nabû-šumu-iddin/ Balassu/Mallāhu. Borsippa, Nbp 20-IV-09.
REMARQUES
Cf. IV.1.1, dossier 1. Summary: Zadok 2009: 128.
Nabû-kēšir/Nabû-kāṣir/Rē’i-alpi had bought this prebend from Nādin//Rē’i-alpi in BM 109859 no. 129 (Nbp 03). Given the nature of Nabû-šumu-iškun/Šadûnu/Rē’i-alpi’s claim in BM 26488, Nādin and Nabû-šumu-iškun were probably related.
NOTES
(11)       ú-pe-ti-mu: an irregular subjunctive form of petû (D) “to open a sealed tablet”? 
(13-4)   This is not the only text that combines the seemingly contradictive terms “gift” and “price,” cf. BM 96145 no. 117.
(17)       ih-te-eṭ (“he weighed out, paid”): this verb is superfluous in this contex; the subject should be Nabû-šumu-iškun/Šadûnu/Rē’i-alpi.
(25)       Iin-di-il-ki-dingir: cf. Indilkilanu, Tallqvist 1905: 79.
BIBLIOGRAPHIE

Waerzeggers 2010, p. 574- 575 (édition complète).

Waerzeggers 2010, p. 67, 71, 75, 81- 85, 105- 106, 274, 285, 316- 317, 383, 553, 554.

 
  • [+]
plan du site