découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 91/225 >>

Waerzeggers, Ezida 090

numéro(s) : BM 28918 (98-11-12, 94)

date babylonienne : 28-XIIb-Dar 13
année julienne : 17 avril 508

lieu de rédaction : Borsippa

archive : Šaddinnu

type de texte : contrat de travail

résumé :

Contrat de travail de Gimillu/Marduk-šumu-ibni/Kidin-Sîn et Nabû-bullissu/Iqīša/ Kidin-Sîn pour la prébende de boulanger sur une durée de trois ans.

© Translittération et traduction : Caroline Waerzeggers / 2010

date de mise en ligne : 18 mai 2021
Version numérique préparée par : R. Jedele

TRANSLITTERATION
obv.
1.
giš.šub.ba mu-ú-tu é.zi.da é [dag]


šá Išad-din-nu a-šú šá Iba-laṭ-su a Iden-ía-ú «erasure»


ud.2.kam ud.4.kam ud.20.kam šá qer-re-bi dingir


šá iti-us-su šá kal mu.an.na ma-la ba-šu-ú

5.
ud.20.1.lá.kam šá itibára qer-re-bi ud.20.1.lá.kam


šá itiab qer-re-bi ud.17.kam itisig4 qer-re-bi


ud.17.kam šá itiapin qer-re-bi ud.17.kam šá itigan


qer-re-bi ud.17.kam šá itiše qer-re-bi 1en nap-ta-nu


ud.4.kam šá itisig4 šá-nu-ú ká qer-re-bi

10.
pab 3 u4-mu meš-li u4-mu u4-mu.meš šá dag


1en u4-mu šá dna-na-a šá é(wr. a).hur.šà.bi
lo.e.

ud.25.kam šá iti-us-su qer-re-bi


šá kal mu.an.na ma-la ba-šu-ú šá Išad-din-nu
rev.

a-šú šá Iba-laṭ-su Iden-ía-ú a-di 3 mu.an.na.meš

15.
Išu a-šú šá Idamar.utu-mu-dù a Iki-din-d30 u Idag-bul-liṭ-su


a-šú šá Ii-qí-šu Iki-din-d30 ip-pu-šu-u’


1en pu-ut šá-ni-i na-šu-ú pu-ut la šá-ka-nu


šá ba-aṭ-lu ù bu-un-nu-ú šá nap-ta-nu na-šu-ú


šá maš-šar-tu4 1 gur 3 (pi) 2 bán še.bar ù 2 (pi) 3 bán zú.lum.ma i-di-šú-nu
 

20.
Išad-din-nu a-na Išu u Idag-bul-liṭ-su i-nam-din ul-tu ud.1.kam


šá itigu4 dul-lu šá Išad-din-nu ip-pu-šu-u’ 1en ta a4 šá-ṭa-ri


il-te-qu-ú šá it-ta-bal-kit ⅓ ma.na kù.babbar ú-šal-lim


mu-kin-nu Ie-ṭi-ra-a a-šú šá Idag-gin-numun a Idù-a-a Iba-la-ṭu


a-šú šá Idag-gin-a a gal-ba-ni-e Idag-šeš-it-tan-nu

25.
a-šú šá Idag-ki-šìr Idingir-ía Išá-du-nu a-šú šá Idag-numun-[x]


Imu-dpap.sukkal Idag-kar-zi.meš a-šú šá Ire-mut-[GN]


sanga-dna-na-a Idamar.utu-re-man-ni dub.[sar]
u.e.

a-šú šá Id30-šeš.meš-mu a Iur-dšeš.ki


bar-sìpki itiše ár-ku-ú ud.28.kam

30.
mu.13.kam Ida-ri-i’-a-muš
l.h.e.

lugal eki lugal kur.kur i-di šá ma-za-ru-ut-tu4


šá itibára mah-ru-u’
TRADUCTION
The baker’s prebend in Ezida, temple of [Nabû], of Šaddinnu/Balassu/Bēliya’u:
– days 02, 04, 20 of the offering to the god of each month of the entire year, as much there is
– day 19/I, offering
– day 19/X, offering
– day 17/III, offering
– day 17/VIII, offering
– day 17/IX, offering
– day 17/XII, offering
– one meal on 04/III, second offering
(10) In total 3½ days of the days of Nabû, (and) one day of Nanāya Ehuršaba, offering (of) the 25th day of every month of the entire year as much there is, of Šaddinnu/ Balassu/Bēliya’u: (14) Gimillu/Marduk-šumu-ibni/Kidin-Sîn and Nabû-bullissu/Iqīša/ Kidin-Sîn will perform (this prebend) during three years. (17) They are responsible for each other. They are responsible for not causing any interruptions and for making the meal to perfection. (19) Each maššartu period, Šaddinnu will give to Gimillu and Nabû-bullissu 1;3.2 barley and 0;2.3 dates as their wages. (20)They will perform the work of Šaddinnu from 01/II onwards. (21) They have each taken a copy, whoever breaks (the agreement) will have to pay 20 š silver. (23) Witnesses: Eṭirā/Nabû-mukīn-zēri/Ibnāya, Balāṭu/Nabû-mukīn-apli/Rab-banê, Nabû-ahu-ittannu/Nabû-kēšir/Ilia, Šadûnu/Nabû-zēru-[x]/Iddin-Papsukkal, Nabû-ēṭer-napšāti/ Rēmūt-[x]/Šangû-Nanāya. (27) Scribe: Marduk-rēmanni/Sîn-ahhē-iddin/Ur-Nanna. (29) Borsippa, Dar 28-XIIb-13. (31) They have received the wages for the five maz(za)ruttu baskets of month I. 
NOTES
(10)       The total is calculated from Šaddinnu’s average share in the baker’s prebend per month. See §5.2 for discussion of the practice of prebend-day calculation among the bakers of Ezida. 
(14)       The contract will become effective on the first day of the first maššartu period of Dar 14, that is, in month II. The additional clause in l.31 stipulates, however, that the deputies will begin to work in the first month of the civil year (I), one month before the formal start of the contract. The deputies received the wages for that additional month in advance. The clause in l.31 shows that their wages were determined by the number of maz(za)ruttu baskets to be prepared, and that for each calendar day of the baker’s prebend one maz(za)ruttu basket was required.
BIBLIOGRAPHIE

Waerzeggers 2010, p. 499 (édition complète).

Waerzeggers 2010, p. 22, 26, 39, 41, 56, 198, 199, 201- 203, 224, 228, 234, 239- 240, 323, 325, 361, 475- 478, 481- 482, 487.

 
  • [+]
plan du site