Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s): BM 57571 (82-7-14, 1982)
Lien(s) externe(s): CDLI
date babylonienne : [o]/[o]/entre Nabonide 15 et Cyrus 5
année julienne : 541-534
lieu de rédaction : Sippar
archive : Ebabbar [Bibliographie]
type de contrat : Contrat de fermage
résumé :
Prise à ferme d'une terre agricole propriété de l'Ebabbar. Le matériel d'exploitation est fourni par l'administration du temple
© Translittération et traduction : D. Bouder; révision A. Kim
date de mise en ligne : 28 mai 2020
|
(…début de la Face cassé…)
|
|
[… … …] pap 20 gur še-numun níg-[ga d][utu ……
|
2'
|
[… … ús]-sa-du a-šà níg-ga d[utu ……]
|
|
[… ús]-sa-du 50-ú Iden-[……
|
4'
|
[… …] ul-tu muh-hi <i7>?lugal sag-šú [o] GA
|
|
[IdND]-sipa-ú-a 50 PA-meš 4 gu4-meš 3 lú engar-meš
|
6'
|
[o]+xsik!-kát an-bar 1+et ap-pa-tu4 2-ta mar!-ri
|
|
[Iden]-šeš-meš-ba-šá l[ú qí]-pi é-babbar-ra §ù$
|
8'
|
[Idamar-utu-mu-mu lú sanga] zimbirki
|
|
(… fin de la Face cassée…)
|
|
(…début du revers cassé…)
|
|
[………………… Iden-šeš-me]š-ba-š[á(?)
|
2'
|
[…………………………] kurum6-hi-a [……]
|
|
šá i[t …… ina gub-zu šá Idamar-utu-mu-mu]
|
4'
|
lú sanga zimbirki [a-šú šá Isu-damar-utu a lú sanga dinnin-tin-tirki]
|
|
lú mu-kin-nu Idnà-[mu-giš a-šú šá Idin-su a lú sanga dinnin-tin-tirki]
|
6'
|
Iden-a-mu a-šú šá Idk[askal-kur-u a lú sanga sip-parki]
|
|
[Išeš-meš]-mu-damar-utu l[ú umbisag [a-šú šá Isu-damar-utu]
|
|
(… fin du revers cassée…)
|