Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.
Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.
Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.
Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
Ce bouton vous permet d'afficher l'image complète en plein écran. L'image apparaît dans une nouvelle fenêtre de votre navigateur. Sa taille est ajustée à celle de votre écran.
Cet outil permet de délimiter une région de l'image à zoomer.
Vous pouvez répéter l'opération et obtenir ainsi plusieurs vues de l'image.
Ce bouton permet de créer une vue complète de l'image. Cette vue s'affiche en bas de page. Elle peut être manipulée avec les outils attachés aux vues.
numéro(s) d’inventaire : AO 4806
lieu : Nécropole de Magharat Tablun (caverne d'Apollon), Saïda, ancienne Sidon (Liban)
période : achéménide (premier quart du 5e s. av. J.-C.)
matériau : amphibolite noire
dimensions : l. 2,56 m ; L. 1,25 m ; H. 1,19 m
description : Sarcophage de facture égyptienne. Le roi porte les attributs de la royauté en Égypte : le némes (coiffure), la fausse barbe ; il est paré d'un pectoral dont les extrémités sont ornées de têtes de faucon. Le couvercle porte la plus longue inscription phénicienne d'époque perse connue. Initialement l'inscription devait être gravée sur la partie de la cuve située sous la tête, mais faute de place cet emplacement a été abandonné.
inscription : inscription en phénicien
"Au mois de Bul, dans la quatorzième année (14) du règne du roi 'Eshmunazor, roi des Sidoniens, fils du roi Tabnit, roi des Sidoniens, le roi 'Eshmunazor, roi des Sidoniens, a parlé en ces termes : "j'ai été emporté avant mon temps, fils d'un nombre de jours (restreints), misérable, orphelin fils d'une veuve ; et je suis couché dans ce cercueil et dans ce sarcophage, à l'endroit que j'ai bâti. Qui que ce soit, souverain ou simple mortel, que nul n'ouvre ce tombeau et n'y cherche rien car ils n'y ont rien déposé, et que nul n'enlève le cercueil de mon tombeau et ne me transporte de ce tombeau dans un autre tombeau ! Même si des hommes te parlent, ne les écoute pas, car tout souverain et tout homme qui ouvriraient (ce qui est) sur ce tombeau ou qui enlèveraient le cercueil de mon tombeau, ou qui me transporteraient de ce tombeau, puissent-ils ne pas avoir de lieu de repos chez les Rephaïm, puissent-ils ne pas être inhumés dans un sarcophage, et puissent-ils être privés de fils et de descendance après eux ! Mais que les dieux saints les livrent à un souverain puissant qui les domine au point de les faire périr, à la fois le souverain ou l'homme qui ouvrirait le cercueil de ce tombeau et qui transporterait ce cercueil, et la descendance de ce souverain ou de ces hommes ! Puissent-ils ne pas avoir de racine en bas, ni de fruit en haut, ni de renommée parmi ce qui vit sous le soleil ! car je mérite la pitié : j'ai été emporté avant mon temps ; fils d'un nombre de jours (restreints), misérable, orphelin, je (suis) le fils d'une veuve. Car moi, 'Eshmunazor, roi des Sidoniens, fils du roi Tabnit, roi des Sidoniens, petit-fils du roi 'Eshmunazor, roi des Sidoniens, et ma mère 'M'ŠTRT, prêtresse d''Ashtart notre patronne, la reine, fille du roi 'Eshmunazor, roi des Sidoniens, (nous) avons construit les temples des dieux : le (temple d''Ashtar)t à Sidon terre de la mer, et nous avons installé 'Ashtart (à) ŠMM ' DRM ; (c'est) aussi nous qui avons construit un temple pour 'Eshmun Prince saint de la source d'YDLL dans la montagne, et nous l'avons installé à ŠMM' 'DRM ; (c'est) aussi nous qui avons construit des temples pour les dieux des Sidoniens à Sidon terre de la mer : un temple pour Ba'al de Sidon et un temple pour 'Ashtart-nom de Ba'al. Et en outre, le seigneur des rois nous a donné Dor et Jaffa, les puissantes terres à blé qui (sont) dans la plaine du Sharon, en récompense des actes remarquables que j'ai accomplis, et nous les avons ajoutées aux frontières du territoire afin qu'elles appartiennent aux Sidoniens pour toujours. Qui que ce soit, souverain ou simple mortel, que nul n'ouvre (ce qui est) sur moi, découvre (ce qui est) sur moi, et ne me transporte loin de ce tombeau, et que nul n'enlève le cercueil de mon tombeau, de peur que les dieux saints ne les livrent afin que périssent ce souverain, ces hommes et leur descendance, à jamais !" (Trad. P. Bordreuil.)
historique : Découvert par A. Durighello, 1855, don duc de Luynes, 1855
source des informations : © musée du Louvre, département des Antiquités orientales / 2005