découvrir l'empire achéménide actualités
ACHEMENET
programme et site fondés par Pierre Briant
L'empire perse achéménide
du Bosphore à l'Indus
de 550 à 330 avant notre ère
 rechercher
 
Publications
Musée achéménide et ressources iconographiques
Sources textuelles
 
 
 
 mon espace
Vous n'êtes pas identifié
J'ai mon espace
 

Veuillez saisir vos identifiants pour accéder à votre espace.

J'ai oublié mon mot de passe
 

Votre mot de passe va vous être envoyé.
Veuillez indiquer votre email.

Je n'ai pas d'espace
 

Veuillez indiquer votre email et saisir un mot de passe d'au moins 6 caractères pour créer votre espace.

Traitement en cours...
 
Changer mon mot de passe
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouveau mot de passe d'au moins 6 caractères.

Changer mon email
 

Veuillez indiquer votre mot de passe actuel et saisir un nouvel email valide.

retourner aux dossiers
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
 
VS 3 13

VS 3 13

numéro(s) : VAT 2990

Lien(s) externe(s): CDLI

date babylonienne : 2-i-Nbk II 34
année julienne : 27 avril 571

lieu de rédaction : Adam (Babylone)

archive : Sîn-ilī [Bibliographie]

type de texte : Estimation forfaitaire (orge, cresson)

© Translittération et traduction : C. Guillou, D. Bouder, révision R. Jédelé

mise en ligne : 11 juin 2022

TRANSLITTERATION

[1] me 22 gur še-bar i-mit-ti
2
1 gur,1.3 sah-le-e i-mit-ti

šá ina lìb-bi še-bar 9 gur šá ina qí-bi Ili-ši-ru
4
i-mit-ti šá Idu10-ga-ia

a-šú šá Idnà-a-mu a Id30-dingir
6
Idnà-dù-šu-ṭur a-šú šá Iden-da

Iir-a-ni Iba-laṭ-su a-šú šá
8
Idutu-numun-dù <a> Ilú-dé-[a]

Idnà-kil-an-ni qal-la Idu10-ga-
10
ina iti gu4 ina ugu maš-kát-at-ta

ina ugu 1+en rit-ti ina ma-ši-hu
12
šá Idu10-ga-ia <a>-na Idu10-ga-ia

i-nam-din 1+en pu-ut šá--e
14
na-šu-u še-bar Idnà-kil-an-ni

šá lá Idu10-ga-i ul in-na-di-[in]
16
lú mu-kin-nu Idamar-utu-numun-dù

a-šú šá Idu-gur-dù a lú-báhar
18
Iba-ni-ia a-šú šá Iden-da a Iir-a-ni

Idnà-si-lim <a lú> nagar! Idu10-ga-i[a]
20
ṭup-šar-ri a-da-am iti bár

u4 2-kam mu 34-kam
TRADUCTION DCA
(Concernant) 122 kur d'orge, estimation forfaitaire (et) 1,1.3.0 kur de cresson-saḫlu, estimation forfaitaire — là-dessus, il y a 9 kur d'orge qui, selon l'ordre de Liširu (représentent) l'estimation forfaitaire de Ṭabiya, fils de Nabû-apla-iddin, descendant de Sîn-ili — de Nabû-bûn-šutur, fils de Bêl-le'i, descendant de Ir'ani, (et) de Balassu, fils de Šamaš-zêr-ibni, descendant de Amêl-Ea, Nabû-kilanni, esclave de Ṭabiya, livrera l'orge à Ṭabiya, au mois de Ayyaru, sur l'aire, en une seule fois, selon la mesure-mašihude Ṭabiya. Ils sont garants l'un pour l'autre. Nabû-kilanni, ne donnera l'orge (à personne d'autre) sans l'autorisation de Ṭabiya.
Témoins : Marduk-zêr-ibni, fils de Nergal-ibni, descendant du Potier.
               Baniya, fils de Bêl-le'i, descendant de Ir'ani.
               Nabû-silim, <descendant du> Charpentier.
               Et le scribe, Ṭabiya.
Adam, le vingtième jour du mois de Nisânu, an 34 de Nabuchodonosor, roi de Babylone. Toute la paille appartient à Ṭabiya.
TRADUCTION NRVU

NRVU n°396

122 Kur Gerste, Pachtauflage, 1 Kur I (Pi) 3 Seah Senf, Pachtauflage, wobei unter der Gerste 9 Kur auf Geheiss des Lîširu (sind, alles dieses) Pachtauflage gehörig dem Ṭâbija, dem Sohne des, Nabû-aplu-iddina, des Nachkommen des Sin-ili, (zu Lasten) des Nabû-bûn-šûtur, Sohnes des Bêl-le', des Nachkommen des Ir'âni, des Balâṭsu, Sohnes des Šamaš-zêru-ibni, des Amêl-Ea (und) des Nabû-kîlanni des Sklaven des Ṭâbija. Im Monat Ajar wird(!) er(!) (es) auf dem Lagerplatz auf einmal im Masse des Tâbîdem Țâbija geben. Sie bürgen einer für den anderen. 

Gerste des Nabû-kîlanni darf ohne (Erlaubnis des) Tâbî, nicht (fort)gegeben wer[den]. 

Zeugen : Marduk-zêru-ibni, Sohn des Nergal-ibni, des Nachkommen des Töpfers ; Bânija, Sohn des Bêl-le', des Nachkommen des Ir'âni ; Nabû-silim, der Zimmermann ; und Tabî, (als) Schreiber. Adam, den 2. Nisan, 34. Jahr des Nabû-kudurri-uṣur, Königs von Babylon. Das gesamte Stroh gehört dem Tâbija.

BIBLIOGRAPHIE

San Nicolò & Ungnad 1935, n° 396 (traduction)

Ries 1976, p. 8 n. 54 (analyse archive), p. 95 n. 634 (imittu d'orge); Stol, 1983 (= « Cress and its mustard »), p. 26 (sahlû) ; Dandamaev 1986 p. 51 (Ṭabiya scribe); Wunsch 1988, p. 377, n. 40 (imittu dans les archives de Ṭabiya)Vargyas, 2001, p. 225 (doubles récoltes) ; Jursa, 2005, p. 71 (activités commerciales de la famille Sîn-ilī) ; Jursa, 2010, p. 211 (partenaires commerciaux de Ṭābia)

 
  • [+]
plan du site