discover the achaemenid empire news
ACHEMENET
program and website founded by Pierre Briant
The Achaemenid Persian Empire
from the Bosphorus to the Indus
river, from 550 to 330 B.C.
 search
 
Publications
Achaemenid museum and Iconographic resources
Textual sources
 
 
 
 my space
You are not connected
I have my space
 

Please enter your identifiers to connect to your space

I forgot my password
 

You will be sent your password
Please type your emai.l

I create my space
 

Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.

Processing...
 
Change my password
 

Please type your password et a new one with at least 6 characters.

Change my email
 

Please type your password and a new valid email

back to folders
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 71/309 >>

BaM 21, 05

numéro(s): HSM 913.2.212

date babylonienne : 6/iv/Artaxerxès I 34
année julienne : 12 juillet 431

lieu de rédaction : Uruk

archive : Ḫunzû (Stolper Groupe B)[Présentation- Bibliographie]

type de contrat : Reconnaissance de dette avec gage

résumé :

Reconnaissance de dette de 2 mines d'argent de Mušallim-Anu/Anu-mukin-apli/Hunzu, par l'intermédiaire de son serviteur Anu-ikṣur, à la charge d'Anu-uballiṭ/Nidinti-Anu. À partir du 1/vi un intérêt annuel de 25% s'ajoutera. Une terre agricole du débiteur au bord du Canal du Roi, voisine d'une terre du créancier sera à la disposition de celui-ci comme gage    

© Translittération et traduction : Transcription-traduction M. Stolper, mise en ligne P. Clancier

date de mise en ligne : 8 juin 2020

TRANSLITTERATION
 
2 ma-na kù-babbar qa-lu-ú šá Imu-šal-lim-da-nu
2
a-šú šá Ida-nu-gin-a a Iḫu-un-zu-u
 
šá {ana} šuII Ida-nu-ik-ṣur lú ìr šá Imu-šal-lim-da-nu
4
ina muḫ-ḫi Ida-nu-din-iṭ a-šú šá Ini-din-ti-dutu
 
ul-tu u4 1-kám šá iti kin šá iti ana! muḫ-ḫi
6
ma-né-e 1 gín 4- kù-babbar ḫu-bul-lu4
 
kù-babbar a4 2 ma-na ina muḫ-ḫi-šú i-rab-bi
8
še-numun-šú zaq-pi u pi-i šul-pu
 
šá gú! i7 lugal šá ús-sa-du an-ú
10
Ie-ṭè-ru⌉a-šú šá Ida-nu-ba-šá-an-ni
 
⌈ús⌉-sa-du ki-ú Imu-šal-lim-d60
12
⌈a⌉-šú šá Ida-nu-gin-<a> maš-ka-na
 
ina igi Ida-nu-ik-ṣur ra-šu-u
14
šá-nam-ma  a-na muḫ-ḫi ul i-šal-laṭ
 
a-di kù-babbar a4 2 ma-⌈na⌉Ida-nu-ik-ṣur
16
in-ni-ṭir!(KAL)
 
lú mu-kin7Idutu-šeš-meš-gur a-šú šá
18
Imu-še-zib-dutu Ila-ba-ši a-šú šá
 
Ida-nu-šeš-it-tan-nu Ida-nu-en-šú-nu
20
a-šú šá Imu-šal-lim-den a Ikur-i
 
I⌈x⌉-[…]-⌈x⌉ a-šú šá Ien-šú-nu
22
lú [dub-sar I]da-nu-šeš-it-tan-nu a-šú šá
 
Ien-⌈šú-nu⌉⌈unug⌉ki iti šu u4 6-kám
24
mu 34-kám Iar-ta-aḫ-šá-as-su
 
lugal kur-kur
 
 
ṣu-pur / Id60-din-iṭ
TRADUCTION
Traduction (M. Stolper)
(1-4) 2 minas of refined silver is owed by Anu-uballiṭ, son of Nidinti-Šamaš, to Mušallim-Anu, son of Anu-mukīn-apli, descendant of Ḫunzû, via (the agency of) Anu-ikṣur, servant of Mušallim-Anu. (5-7) Interest will accrue on that 2 minas of silver as of day 1 of month VI, at (the rate of) 1 1/4 shekels of silver per mina per month. (8-13) His (the debtor's) farmland, both field and orchard, that is on the Nār Šarri (canal), on the upper side adjoining (the property of) Eṭēru, son of Anu-iqīšanni, on the lower side adjoining (the property of) Mušallim-Anu, son of Anu-mukīn-<apli>, is pledged to Anu-ikṣur. (13-16) No other creditor will have control over it until Anu-ikṣur has been repaid the said 2 minas of silver.
            (17-21)  Witnesses: Šamaš-aḫḫē-utīr, son of Mušēzib-Šamaš; Lābāši, son of Anu-aḫ-ittannu; Anu-bēlšunu, son of Mušallim-Bēl, descendant of Kurī; ... , son of Bēlšunu.
            (22-25) [Scribe]: Anu-aḫ-ittannu, son of Bēlšunu. Uruk, month IV, day 6, year 34, Artaxerxes, King of Lands.
            (Left Edge) Fingernail (mark) of Anu-uballiṭ.

BIBLIOGRAPHIE
Stolper 1990, p. 568-569 (transcription-traduction), p. 604 (copie)
Hackl et Oelsner 2017, p. 50 (Anu-belšunu/Mušallim-Be), p. 7l (catalogue).   
 
  • [+]
site map