Please enter your identifiers to connect to your space
You will be sent your password
Please type your emai.l
Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.
Please type your password et a new one with at least 6 characters.
Please type your password and a new valid email
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
date babylonienne : 14-x-Cyr 2
date julienne : 14 janvier 536
lieu de rédaction : (Sippar)
archive : (Ebabbar)
type de support : tablette
langue : babylonien
écriture : cunéiforme
édition :
J. N. Strassmaier, Inschriften von Cyrus, König von Babylon (538-529 v. Chr.), Leipzig, 1890 [copie du texte].
résumé :
Fourniture par l'Ebabbar d'orge pour les offrandes régulières du mois de Ṭebêtu aux prébendiers boulangers, plus des arriérés de mois précédents, et des attributions diverses (nourriture des animaux, rations de travailleurs, rétributions pappasu et malîtu)
Translittération et traduction établies sous la responsabilité scientifique de : Francis Joannès
date de mise en ligne : 19 septembre 2002
date de dernière mise à jour : 17 mal 2018 (par Laura Cousin)
Collations réalisées par Laura Cousin
še-bar šá ina é níg-ga šá iti apin [a-na]
2 sat-tuk šá lú mu-meš sì-na iti ab
u4 14-kam mu 2-kam Iku-raš lugal kur-kur
—————————————————
4 94 ma-ši-hi šá re-hi sat-tuk šá iti gu4
a-di é? sat-tuk Ini-din-it
—————————————————
6 1 me 53 kimin re-hi sat-tuk šá iti bár
50 kimin ina gu-uq-qa-né-e šá iti šu?
8 Idnà-šeš-meš-gi ù lú ˹lunga?˺-meš
10 kimin ina sat-tuk šá iti zíz Ini-din-[it]
10 10 gur ina ki-is-sat ˹anše?!˺-meš ina igi
Idutu-šeš-meš-gi
12 20 kimin ina pap-pa-su lú muhaldim-ú-tu
Ini-din-it a-šú šá Iden-na-din-ibila
—————————————————
14 7 ˹x x ma-ši-hu?˺ a-na
[x]-na-da*-a* sì-nu
—————————————————
16 1 gur a-na ˹kurum6-há˺ lú erin2-me šá a-na
muh-hi šim a-na eki il-lik*
18 2 gur ina ma-la-a-tú šá mi?-hir?
Imu-den 3 gur ina ki-is-sat gu4
20 Idutu-ba-šá 1 gur,2.3 ma-la-a-tú
Idu-gur-mu
(1-2) L’orge, qui est à la disposition du trésor, pour le mois d’Arahsamnu, [pour] les offrandes régulières, a été donnée aux boulangers.
(2-3) Le 14 de Ṭebêtu de l’an 2 de Cyrus, roi des pays.
(4-5) 94 mesures, le reliquat des offrandes régulières du mois d’Ayyaru jusqu’à la « maison des offrandes »? : Nidintu.
(6) 153 ditto, le reliquat des offrandes régulières du mois de Nisānu.
(7-8) 50 ditto, parmi les offrandes guqqanû du mois de Dûzu : Nabû-ahhē-ušallim et les brasseurs.
(9) 10 ditto, parmi les offrandes régulières du mois de Šabattu : Nidin[tu].
(10-11) 10 kurru parmi le fourrage des ânes? (mis) à la disposition de Šamaš-ahhē-ušallim.
(12-13) 20 ditto parmi les rétributions pappasu des boulangers : Nidintu, fils de Bēl-nadin-apli.
(14-15) 7 […] mesures ont été versées pour […]-nadaya.
(16-17) Un kurru pour les rations des soldats qui se rendent? à Babylone, en plus du …
(18-19) Deux kurru sur les rétributions-malîtu, reçues? par Iddin-Bēl. (19-20) 3 kurru sur le fourrage des bœufs de Šamaš-iqiša. (20-21) 1.2.3 kurru sur les rétributions-malîtu de Nergal-iddin.
A. C. V. M. Bongenaar, The Neo-Babylonian Ebabbar Temple at Sippar : Its Administration and Its Prosopography, PIHANS 80, Leyde, 1997, p. 144-146 [sur le système des offrandes], p. 178-179 [sur Nidintu], p. 208-209 [sur Nabû-ahhē-ušallim].