discover the achaemenid empire news
ACHEMENET
program and website founded by Pierre Briant
The Achaemenid Persian Empire
from the Bosphorus to the Indus
river, from 550 to 330 B.C.
 search
 
Publications
Achaemenid museum and Iconographic resources
Textual sources
 
 
 
 my space
You are not connected
I have my space
 

Please enter your identifiers to connect to your space

I forgot my password
 

You will be sent your password
Please type your emai.l

I create my space
 

Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.

Processing...
 
Change my password
 

Please type your password et a new one with at least 6 characters.

Change my email
 

Please type your password and a new valid email

back to folders
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
 
textual sources > texts by regions > Babylonia > Sippar and its region > Jursa, Bel-remanni BM 42408
<< 118/1951 >>

Jursa, Bel-remanni BM 42408

numéro(s) : BM 42408

date babylonienne : 27/xii/Darius I 13
date julienne : 508

lieu de rédaction : Sippar

archive : Bel-remanni

type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme

résumé : Prébende appartenant à Nidinti-Marduk, fils de Šamaš-šumu-lišir, descendant d'Ile’i-Marduk, prise à bail par Bel-upahhir, fils de Nadinu, descendant de Ba’iru, pour une durée d'un an pour un montant de 5 sicles d'argent. Bel-upahhir a déjà versé la moitié de la somme à la mère de Nidinti-Marduk, Inbaia.

© Translittération et traduction : Michael Jursa / 1999

date de mise en ligne : janvier 2002

TRANSLITTERATION
1 buru14 is-quza-bar-ru-⌈ú⌉-t[u]
  u bi-re-e-tu4 šá udu.níta ⌈sat⌉-tuk u guq?-
  a-ki-tu4 u ki-<is>-⌈kir (am Ende von Zeile 2 anzufügen)-qu-né-e šá
  iti-us-su šá d30 ⌈é⌉ ri-du-ú-tu
5 a⌉-di maš-qu u gi-pu-ú u udu.níta
  ka-ri-bi šá Ini-din-tu4-damar.utu
  dumu <šá> Idutu-mu-si.sá dumu {U?} Ida-damar.utu
  a-na buru14 a-n[a] ⌈1 mu.an⌉.na
  ⌈5⌉ gín kù.⌈babbar babbarú a-na Iden⌉-niginir
10 dumu šá Ina-din dumu šu.ha <id-din>
Rd. 2 1/2 gín kù.babbar míin-ba-a ama
  šá Ini-din-tu4-<damar.utu?> ina šuII Iden-niginir
Rs. mah-ratmu-kin-nu Iden-sumna
  dumu ⌈šá Imu-r[a]-⌈nu Iba-su⌉-susic dumu šá
15 Iìr-ia dumu Iba-⌈la⌉-ṭu Imu-dag
  dumu ⌈šá Idag-kád dumu sanga-dutu
  Idutu-mu-sumna dumu šá Idù-numun a Iši-gu-⌈ú-a
  Idag-bul-liṭ-su dumu šá Iše-el-li-bi
  Idutu-sumna dumu šá Ikur-ban-ni-damar.utu a Ien-e-ṭè-ru
20 Iden-a-na-mi-re-he-tu4 a-šú šá Iden-bašá
  Ini-din-tu4-<damar.utu?> umbisag dumu Ida-dšú si[p]-parki
  iti.⌈še⌉ [igi]ú ud.27.<kam> mu.13.kam
Rd. Ida-ri-ia-muš lugal tin.tirki
  u kur.kur ul-tu ud.1.kam šá iti.si[g4]
l. Rd. is-qu ina igi Iden-niginir
TRADUCTION
“Die Einnahmen der Beschwörerpfründe und von den Schafs(leber)beschauungen, (vom) regelmäßigen Opfer, dem guqqû-Opfer des Neujahrfestes und (von) den monatlichen kiskirru-Zuwendungen von Sîn des Bît-redûti, einschließlich des Gemüses und der gebackenen Datteln und dem Schaf(opfer) der Betenden, (Eigentum) von Nidinti-Marduk, Sohn von Šamaš-šumu-lîšir aus der Familie Ile’i-Marduk, <hat> (Nidinti-Marduk) für ein Jahr zur Nutznießung gegen fünf Schekel weißen Silbers Bêl-upahhir, Sohn des Nâdinu aus der Familie Bâ’iru, <gegeben>. 2 1/2 Schekel hat Inbâja, die Mutter des Nidinti-<Marduk>, von Bêl-upahhir erhalten.
Zeugen: Bêl-iddin, Sohn des Murânu; Bazuzu, Sohn des Ardia aus der Familie Balâṭu; Iddin-Nabû, Sohn des Nabû-kâṣir aus der Familie Šangû-Šamaš; Šamaš-šumu-iddin, Sohn des Bân-zêri aus der Familie Šigû’a; Nabû-bullissu, Sohn des Šellibi; Šamaš-iddin, Sohn des Kurbanni-Marduk aus der Familie Bêl-eṭêri; Bêl-ana-mîrehti, Sohn des Bêl-iqîša; Nidinti-(<Marduk>), der Schreiber, aus der Familie Ile’i-Marduk.
Sippar, 27. Addâru I, Jahr 13 Darius, König von Babylon und der Länder.
Ab dem ersten Simânu steht die Pfründe Bêl-upahhir zur Verfügung.”
REMARQUES
Die Urkunde weist einige offensichtliche Abschreibfehler auf.
1) Für za-bar-ru-⌈ú⌉-t[u] s. S. 72f.
2f.) Diese Zeilen sind zum Teil fehlerhaft und sehr schwierig. bi-re-e-tu4 kann schwerlich von birtu oder birîtu abgeleitet werden (es sei denn, “Zwischenräume” stünde für “Fett aus den Zwischenräumen der Eingeweide”, lipû ša birît errî (VS 6, 268)). Eine Ableitung von bîru “Opferschau” ist im Zusammenhang denkbar; jedoch muß zugestanden werden, daß in CAD B s. v. keine Belege für dieses Wort mit der femininen Pluralendung verzeichnet sind. KI KIR qu-né-e ergibt in keiner der möglichen Lesungen einen guten Sinn (auch nicht als kikir- bzw. qir-). Wir schlagen vor, das letzte Zeichen von Zeile 2 als (unfertiges bzw. vereinfachtes?) guq zu lesen und daran -qu-né-e šá von Zeile 3 anzuhängen. Der Abschreiber hätte demnach das Ende von Zeile 2 aus Platzmangel (?) in Zeile 3 gesetzt. Dann bietet sich auch die Emendation von KI KIR zu ki-is-kir an.
5) Für mašqu (*w/’rq) s. Bongenaar, Ebabbar, 293+255.
10) Die Oberfläche der Tafel ist nach ha beschädigt, aber wenigstens Spuren müßten sichtbar sein, wenn ein Zeichen auf ha gefolgt wäre.
14) Der hier ba-su-su geschriebene Name erscheint sonst immer als Bazuzu; -zu-zu der Vorlage wurde fälschlich als -su-su gelesen.
21) Der Schreiber Nidintu//Ile’i-Marduk ist wohl mit dem Protagonisten Nidinti-Marduk identisch. Liegt hier wie in Zeile 12 ein bloßer Abschreibfehler oder ein Beleg für den Kurznamen vor?
22) Das dreizehnte Jahr des Darius hatte einen Schalt-Addâru und daher auch einen “ersten” Monat Addâru: S. Parker und Dubberstein, Babylonian Chronology, 30.
BIBLIOGRAPHIE
M. Jursa, Das Archiv des Bêl-rêmanni. Istanbul, Nederlands Historisch-Archaeologisch Instituut Leiden, Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten, 1999: Tafel LII (copie) & 227 (transcription); 274
 
  • [+]
site map