Please enter your identifiers to connect to your space
You will be sent your password
Please type your emai.l
Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.
Please type your password et a new one with at least 6 characters.
Please type your password and a new valid email
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : VAT 160
Lien(s) externe(s): CDLI
date babylonienne : [o]-xi-Nabuchodonosor II 16
année julienne : février/mars 588
lieu de rédaction : Sippar
archive : Ebabbar [Bibliographie]
type de texte : Comptabilité du temple: distribution d'argent
© Translittération et traduction : Transcription D. Bouder; révision Y. Watai
mise en ligne : 03-01-2024
|
kù-babbar šá a-na le-bé-nu šá sig4-hi-a
|
2
|
šá dul-la šá é-babbar-ra sì-nu iti zíz u4 [x-ka]m
|
|
mu 16-kam Idnà-níg-du-urì lugal eki
|
|
––––––––––––––––––––––––––––––––––
|
4
|
½ ma-na 2 gín ⸢4⸣-tú gín ina igi Iden-šeš-meš-su
|
|
a-šú šá Iden-{ka}-kád
|
6
|
11 gín 6-’u Ina-din a-šú šá Ikar-damar-utu
|
|
|
8
|
e-lat sig4-hi-a mah-ri-ti
|
|
šá le-bé-nu u ze-bé-li
|
10
|
šá ina igi-šú-nu
|
|
[x m]a-na kù-babbar [……
|
12
|
Idu-gur-[dù? *1 …
|
|
šá l[e-bé-nu u] ze-bi-li{-tú?}
|
14
|
[…] 7 ⸢gín⸣ kù-babba[r I… … …]-⸢Idutu!?-gi!?⸣ (NRVU no 621 : […]-šeš-meš-mu)*2
|
|
[a lú] mi-ṣir-[a-a … … …] ⸢hi⸣ lú gal-dù
|
16
|
a-na i-di ⸢da? x x x⸣
|
|
šám zú-lum-ma šá lú gal-dù-meš
|
(1-3)Argent qui a été donné pour fabriquer les briques de l'ouvrage de l'Ebabbar, le [xème jour] du mois de Šabatu, l’an 16 de Nabuchodonosor, roi de Babylone.
(4-5)½ mine 2¼ sicles, à la disposition de Bēl-ahhē-erība, fils de Bēl-kāṣir ; (6)11⅙ sicles (à la disposition de) Nādin, fils de Mušēzib-Marduk ; (7)⅓ (de mine) 3½ sicles d’argent (à la disposition de) Šulā, fils de Šāpik-zēri.
(8-10) Non compris les briques précédentes à fabriquer et transporter qui sont encore chez eux.
(11-13)[…] mine d’argent [(à la disposition de (?)) ………] Nergal-[ibni(?)] pour la f[abrication et] le transport (des briques).
(14-15)[(…) mine(?)] 7 sicles d’argent [(à la disposition de) Bēl-ušallim(!?)]/[…]-ahhē-iddin(?), [descendant(?) de] Miṣirā [……], Rab-banê, pour la location [de ………].
Valeur des dattes des Rab-banê.
*1 (l.12) : Selon Jursa 1995 (p.69, p.73, p.78), un rab-banê s’appelle Nergal-ibni.
*2 (l.14) : Si on considère que ce personnage appartient à la famille Miṣirā, il peut être identifié à Bēl-ušallim (Jursa 1995, pp.72-73, p.76), mais cette reconstitution reste incertaine. On note qu’il y a un autre rab-banê nommé Nabû-ahhē-iddin (Jursa 1995, p.77).
NRVU n°621
Silber, das zum Streichen von Ziegeln für die Arbeit am (Tempel) E-barra gegeben ist.
Den [x]. Šabaṭ, 16. Jahr des Nabû-kudurri-uṣur, Königs von Babylon.
½ Mine 2¼ Sekel zur Verfügung des Bêl-ahhê-erîba, des Sohnes des Bêl-kâṣir(!) ; 11⅙ Sekel : Nâdin, Sohn des Mušēzib-Marduk ; ⅓ (Mine) 3½Sekel : Šulâ, Sohn des Šâpik-zêri.
Abgesehen von früheren Ziegeln, welche zum Streichen und Herbeischleppen zu ihrer Verfügung sind.
[… Mi]ne Silber [……] : Nergal-[…], welche zum S[treichen und] Herbeischleppen; [x (Mine)] 7 Sekel Silber ; […]-ahhē-iddina(?), [der Ägyp[ter(?) ; ……]., der rabi-bânê, für die Miete [von …]..[…].
(Am Rande:) Kaufpreise für Datteln der rabi-bânê.
San Nicolò & Ungnad 1935 (NRVU) no 621 (traduction) ;
Salonen 1975 no 130 (p.67) (translittération, traduction)
Jursa 1995, p.58 (+n.113), et aussi concernant la prosopographie des Rab-banê (pp.72-79)