Please enter your identifiers to connect to your space
You will be sent your password
Please type your emai.l
Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.
Please type your password et a new one with at least 6 characters.
Please type your password and a new valid email
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : VAT 2986
Lien(s) externe(s): CDLI
date babylonienne : 22-v-Nbk II 32
année julienne : 5 septembre 573
lieu de rédaction : Kār-Tašmetum
archive : Sîn-ilī [Bibliographie]
type de texte : Estimation forfaitaire (dattes)
© Translittération et traduction : C. Guillou, D. Bouder, révision R. Jédelé
mise en ligne : 9 juin 2022
|
[1?] me 10 gur zú-[lum]-ma
|
2
|
⸢i⸣-mit-tu4 šá Idu10-ga-gissu-damar-utu
|
|
a-šú šá Idnà-a-mu a Id30-dingir
|
4
|
ina muh-hi I {érasure}
|
|
[Išu]-la-a a-šú šá Iqí-bi-den
|
6
|
a Iki-din-d30 <u> Iden-din-iṭ
|
|
a-šú šá Iba-šá-a a Id30-šá-du-nu
|
8
|
ina ma-ši-hu šá 1 pi šá Idu10-ga-iá
|
|
[ina ha]-ṣa-ri ina ugu kap-pi
|
10
|
i-nam-di-nu-‘u
|
|
ina ugu 1 gur tu-hal-lum
|
12
|
šá 2 qa gi-pu-ú u man-ga-ga
|
|
i-nam-din-nu raṭ-bu ul i-du-uk-ku
|
14
|
a-[di] hu-ṣa-bi i-nam-din-nu
|
|
[lú mu]-kin-nu Idnà-šeš-meš-bul-liṭ a
|
16
|
šú šá Iba-la-ṭu a Iši-gu-u-a
|
|
⸢I⸣ìr-dnà a-šú šá Ipa-ni-dšú
|
18
|
<lú> umbisag Idnà-a-mu a-šú šá Idšú-šur
|
|
[a Ix]-ka-a-a kar-dtaš-me-tu4
|
20
|
iti izi u4 22+[x-kam]
|
|
[mu] 32-kam dnà-níg.du-[urì]
|
22
|
lugal tin-tirki
|
Kar-Tašmetu, au mois de Abu, le jour [x], an 32 de Nabuchodonosor roi de Babylone
NRVU n°395
[1]10(?) -Kur Da[tt]eln, Pachtauflage, gehörig dem Ṭâb-ṣilli-Marduk, dem Sohne des Nabû-aplu-iddina, des Nachkommen des Sin-ili, zu Lasten des [Su]lâ(?), Sohnes des Kibi-Bel(?), des Nachkommen des Kidin-Sin, (und) des Bêl-uballiṭ, Sohnes des Ikîša, des Nachkommen des Sin-šadûnu. Im 1-Pi-Masse des Ṭâbija werden sie (sie) auf dem Stapelplatz oberhalb der Zisterne geben. Dazu werden sie 1 Kur halbreifer Datteln zu 2 qâ, gipû und mangaga geben. Frisches dürfen sie nicht abschlagen . . . [. . .] huṣâbu werden sie (noch) geben.
[Ze]ugen: Nabu-ahhê-bulliṭ, Sohn des Balâṭu, des Nachkommen des Sigûa; Ardi-Nabû, Sohn des Pâni-Marduk; Schreiber: Nabû-aplu-iddina, Sohn des Marduk-êṭir, [des Nachkommen des . . .]kâa.
Kâr-Tašmêtu, den 22(?). Ab, 32. Jahr des Nabû-kudurri-[uṣur], Königs von Babylon.
San Nicolò & Ungnad 1935, n° 395
Landsberger 1967 p. 44; Cocquerillat, 1968, p. 31 (lif des palmiers-dattiers); Ries 1976, p. 8 n. 54 (analyse archive); Dandamaev 1986 p. 51 (propriété à Kar-Tašmetum); Wunsch, 1988 (propriétés de Ṭābia), p. 367 n. 33 (créances non payées dans les archives de Ṭabiya); Baker, 2004, p. 63 (localisation de Kār-Tašmētu); Jursa, 2010, p. 390 (jardin de Ṭābia à Kār-Tašmētu); .