Please enter your identifiers to connect to your space
You will be sent your password
Please type your emai.l
Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.
Please type your password et a new one with at least 6 characters.
Please type your password and a new valid email
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : CBS 5240
date babylonienne : 17/i/Artaxerxès I 33
année julienne : 6 mai 432
lieu de rédaction : (Nippur)
archive : Murašu [Présentation - Bibliographie]
type de contrat : Quittance de versement de redevance
type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme
résumé :
Quittance du paiement en argent raffiné par Barik-ili/Raḫim-ili (Judéen) de la redevance-sutu d'une terre situé à Huṣṣetu. à Munnatu/Umaḫparê (Egyptien). Munnatu se porte garant contre toute revendication concernant son champ
© Translittération et traduction : M. Stolper; mise en ligne L. Quillien
date de mise en ligne : 10 décembre 2019
|
[ … kù-bab]bar qa-lu-ú gišbán a-[šà … ]
|
2
|
[šá ina u]ru ḫu-uṣ-ṣe-e-t[i šá … ]
|
|
[šá m]u-33-kam Iar-tak-a-su lugal
|
4
|
Imun-na-tú dumu šá Iú-ma-’a-pi-ri-ia
|
|
ina qa-at Iba-ar-rik-dingir-meš dumu šá
|
6
|
Ira-ḫi-im-dingir-meš ma-ḫi-ir e-ṭir
|
|
pu-ut la pa-qa-ri šá še-numun šu-a-tì
|
8
|
Imun-na-tú na-ši
|
|
lú mu-kin-nu Idu10-ga-šá-lam-{ma}-mu dumu šá
|
10
|
Ipa-ra-gu-šúIden-ad-urì dumu šá
|
|
Ikar-den Iú-dar-na-’a-šú šá
|
12
|
Ira-ḫi-im-dingir-meš Idnà-ú-še-zib
|
|
˹x x x˺-šú? šá Iše-rak-ak-ka
|
14
|
[Ini-din]-tu4-den a-šú šá Iden-ib-ni
|
|
[ … ]-x lú umbisag a-šú šá Iden-re-man-ni
|
16
|
[ … ]-x iti bár u4 17-kam
|
|
[mu 33-ka]m Iar-tak-a-su [lugal kur-kur]
|
Clay 1908 p. 298 et 315 n. 47 (épigraphe araméenne), PBS 2/1 n. 47 (épigraphe araméenne) ; Vattioni 1970 p. 513 n. 104 (épigraphe araméenne) ; Stolper 1985 p. 13 n. 47 (épigraphe araméenne) ; Dandamaev 1992, p. 37 (Artaḫšassu), p. 103 (Munnatu), p. 108 (Paragušu), 130-131 (ú-da-ar-na-a') ; Tavernier 2007 p. 65 (Udarna'), p. 266 (Paragušu), p. 337 (Munnatu), p. 535 (Uma'piria) ; Wagner et al 2013 p. 132 (prosopographie) ;Pearce et Wunsch 2014 p. 87 (Ṭāb-šalam) ; Hackl et Jursa 2015 p. 164 (Munnātu, égyptien, bénéficiaire et garant), p. 179 (Umahparê, père de Munnātu) ; Gordin et Zadok 2016 (épigraphe araméenne) ; Astola 2018 p. 173 et 175 (généalogie de Barīk-il, membre de la famille de Raḫīm-il, judéen)
Le texte suit l'édition de M. Stolper.
Stolper 1985 p. 188 (copie), p. 248-249 (transcription)