Please enter your identifiers to connect to your space
You will be sent your password
Please type your emai.l
Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.
Please type your password et a new one with at least 6 characters.
Please type your password and a new valid email
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : CBS 5364
date babylonienne : 21/[o]/Darius II 6
année julienne : 418-417
lieu de rédaction : Nippur
archive : Murašu [Présentation - Bibliographie]
type de contrat : Quittance de versement d'ilku
type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme
résumé :
Quittance délivrée pour le versement par Remut-Ninurta de 1 mine d’argent au titre de la redevance ilku de l’an 6 de Darius II portant sur des domaines militairesdu hadru des pâtissiers (kaškadinnē). Le versement a été effectué à Ahu-lumur / Bêl-ab-uṣur, paqdu d'Ahuna, šaknu des pâtissiers, et il a fait l’objet d’un enregistrement officiel.
© Translittération et traduction : D. Bouder; révision L. Quillien, contributions : C. Thissen
date de mise en ligne : 29 septembre 2019
date de dernière mise à jour : 29 septembre 2019
|
1 ma-na kù-babbar il-ki til-meš lú erin2 lugal qé-[me lugal bar-ra]
|
2
|
u mim-ma na-da-na-a-tú šá é-lugal šá ˹ul˺-[tu iti bár?]
|
|
mu 6-kam a-di qí-it iti še mu 6-˹kam˺ [Ida-ri-ia-a-muš lugal]
|
4
|
šá ina muh-hi še-numun zaq-pu u pi4 šul-pu [ina é gišban]
|
|
šá Iha-tin u Iden-e-ṭi-ir u lú en-meš [gišban-meš-šú-nu]
|
6
|
šá lú ha-ad-ri šá lú ka-áš-kád-di-ni-e šá ina šuII[Išeš-lu-m]ur a šá Iden-ad-ùri
|
|
lú paq-˹du šá Išeš˺-ú-na-a lú šak-nu šá lú ka-áš-kád-˹di-ni-e˺ šá
|
8
|
[ina igi Ire]-mut-dmaš a šá Imu-ra-[šu]-ú kù-babbar-˹’a˺
|
|
1 ma-na ˹il˺-ki til-meš šá ˹mu 6˺-[kam šá ina muh-hi gišban mu-meš]
|
10
|
Išeš-lu-mur lú paq-˹du˺ [šá Išeš-ú-na ... ina šuII]
|
|
Ire-mut-dmaš a šá [Imu-ra-šu-ú ma-hir e-ṭir]
|
12
|
ú-šá-az-za-az-maIšeš-[lu-mur šá kù-babbar-’a ½ ma-na ki NP]
|
|
ana Ire-mut-dmaš ina-an-˹din˺
|
14
|
˹lú mu-kin7˺ Išá-mu-ú lú sag-lugal ˹Ihar-ri-ma-hi-i’˺
|
|
lú dumu-[é] šá Ihu-ur-un-na-tú lú agrig
|
16
|
Ia-a a šá Iden-líl-din-su-e Iri-bat a šá Idutu-a-a
|
|
Izi-im-ma a šá Iden-šur Iden-[x x] a šá
|
18
|
Išá-ta-bar-za-na Ikal-a a šá Isì-na-a
|
|
Iden-líl-gin-a a šá Ika-ṣir
|
20
|
lú umbisag Idmaš-ad-ùri a šá Iden-líl-mu-mu nibruki iti [NM]
|
|
u4 21-kam mu 6-kam Ida-ri-ia-a-muš ˹lugal˺ [kur-kur]
|
Cardascia 1951, p. 100 n. 1 (montant de l'ilku), p. 103 n. 1 (haṭru), p. 104 n. 8 (paqdu), p. 107 (qiuttance), p. 108 (kaškadinnē), p. 197 (ilku) ; Donbaz & Stolper 1997, p. 121 ; Stolper 1985, p. 47 (Ḫurrimunnatu, officier mašennu), p.74 (lú kaškadinnū, pâtissier), 82 n. 53 (paqdu), p. 84 (Gusuri / Labaši, surveillant des horse feeders) ; Dandamaev 1992 p. 83 (sur Hurunnatu) ; p. 121 (Šatabarzana) ; Tavernier 2007, p. 318 (l. 18 Išá-ta-bar-za-nu), p. 527 (Hu-ur-un-na-tú) ; Pirngruber 2013 p. 10 et 20 (sur Ahu-lūmur/ Bēl-abu-uṣur, paqdu) ; Tavernier 2014, p. 304 et 318 (sur Išá-mu-ú, un collecteur de taxe, ša rēš šarri).
Les références bibliographiques sont disponibles par le lien suivant/Bibliographical references are available through the following link:
https://www.academia.edu/s/9d37acdd5f/bibliographie-murasu?source=link
pas d'édition antérieure