Please enter your identifiers to connect to your space
You will be sent your password
Please type your emai.l
Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.
Please type your password et a new one with at least 6 characters.
Please type your password and a new valid email
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : BM 26538 (98-5-14, 356)
date babylonienne : 11-IX-Nbn 08
année julienne : 15 décembre 548
lieu de rédaction : Borsippa
archive : Rē’i-alpi
type de texte : adoption
résumé :
© Translittération et traduction : Caroline Waerzeggers / 2010
date de mise en ligne : 9 juin 2021
Version numérique préparée par : R. Jedele
obv.
|
1.
|
Idag-šeš.meš-šul-lim a-šú šá Idag-mu-ú-ṣur
|
|
|
a lúsipa.gud.meš a-na Idag-gin-numun
|
|
|
a-šú šá Iap-la-a a lúsipa.gud.meš ki-a-am
|
|
|
iq-bi um-ma sa-ma-a-ka ù lúdumu-ú-a
|
|
5.
|
ia-a-nu Ire-mut-dag lúdumu-ú-ka bi-in-na-am-ma
|
|
|
lu-ú lúdumu-ú-a šu-ú mim-ma i-na giš.šub.ba-ia
|
|
|
lu-uk-kin-nu-ma pa-ni-šú lu-šad-gil
|
|
|
Idag-gin-numun Idag-šeš.meš-šul-lim
|
|
|
iš-me-e-ma Ire-mut-dag lúdumu-ú-šú
|
|
10.
|
a-na lúdumu-ú-tu id-daš-šú ù Idag-šeš.meš-šul-lim
|
|
|
ina hu-ud lìb-bi-šú 8 u4-mu.meš giš.š[ub.ba]
|
|
|
lúsipa-ú-tu é.zi.da é [dag (Ø)]
|
|
|
ud.13.kam ud.14.kam ud.15.kam ud.[16.kam šá iti]bára
|
|
|
ud.13.kam ud.14.kam ud.15.kam ud.16.kam šá itidu6
|
|
15.
|
pab 8 u4-mu.meš giš.šub.ba lúsipa-ú-tu
|
|
|
é.zi.da é dag Idag-šeš.meš-šul-lim
|
|
|
a-šú šá Idag-mu-[ú-ṣur a lúsi]pa.gud.meš
|
|
|
ina hu-ud lìb-bi-šú [ik-nu-uk]-ma a-na u4-mu ṣa-a-tú
|
|
|
pa-ni Ire-mut-dag [ú-šad-gil x x x]
|
rev.
|
20.
|
a-di-i pap-pa-su a-[x x x x]
|
|
|
šá pa-na-at u4-mu.meš šá Idag-šeš.meš-šul-lim
|
|
|
ik-ka-la Ire-mut-dag pap-pa-su ik-kal
|
|
|
re-ha-a-nu šá é.kur šá a-di la imdub
|
|
|
Idag-šeš.meš-šul-lim i-ka-na-ku-ma pa-ni
|
|
25.
|
Ire-mut-dag i-nam-di-nu ina ugu giš.šub.ba-šú
|
|
|
il-la-a Idag-šeš.meš-šul-lim ina ri-hi-it
|
|
|
giš.šub.ba-šú uṭ-ṭar šá dib-bi an-nu-ú šá-an-nu-ú
|
|
|
dag u damar.utu ha.a-šú liq-bu-ú dag dub.sar é.sag.íla
|
|
|
ud.meš-šú ar-ku-tu li-kar-ri
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
|
|
30.
|
igi Idamar.utu-mu-ùru a-šú šá Iaa a Idan-ni-e-a
|
|
|
igi Idag-mu-ú-kin a-šú šá Ida-é-mu-dù a lúnagar
|
|
|
igi Idag-gin-numun a-šú šá Imu-še-zib-dag a Ilam.har
|
|
|
igi Iden-bašá a-šú šá Imu-gin a lúšá-mun.hi.a-šú
|
|
|
lúdub.sar Imu-dag a-šú šá Ina-din a lúsipa.gud.meš
|
|
35.
|
bára.sipaki itigan ud.11.kam mu.8.kam
|
|
|
dag-im.tuk lugal tin.tirki
|
(19f.) It is unfortunate that these lines are broken off as they might have given insight in the types of income generated by an oxherd prebend. For panāt ūmi see §8.2.
Waerzeggers 2010, p. 594- 595 (édition complète).
Waerzeggers 2010, p. 90- 92, 100, 106- 107, 277, 286- 287, 309, 315, 327, 340, 557, 593, 743.