Please enter your identifiers to connect to your space
You will be sent your password
Please type your emai.l
Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.
Please type your password et a new one with at least 6 characters.
Please type your password and a new valid email
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s): BM 57642 (82-7-14, 2053)
Lien(s) externe(s): CDLI
date babylonienne : i-Nabuchodonosor II 18
année julienne : mai 587
lieu de rédaction : (Sippar)
archive : Ebabbar [Bibliographie]
type de contrat : Texte administratif (sortie)
résumé :
Distribution de laine à des brasseurs et à des boulangers en allocation maššartu.
© Translittération et traduction : Transcription D. Bouder, révision M. Djabellaoui
date de mise en ligne : 27 mars 2022
|
(… début de la face cassée …)
|
|
[… … … … … ma-]-na síg-h[á ……
|
2
|
[šá iti diri] še-gur10-ku5 šá lú ⌈lunga⌉-[meš ……
|
|
––––––––––––––––––––––––––––––––
|
|
[x] ⌈gú-un⌉ 59 ma-na síg-há [šá o udu-nita2-meš
|
4
|
[šá]⌈iti⌉ diri še-gur10-ku5 šá lú mu-⌈meš⌉ [……
|
|
––––––––––––––––––––––––––––––––
|
|
2 gú-un 1 ma-na 50 gín síg-há [……
|
6
|
gu-qa-né-e šá lú lunga-meš šá [maš-šar-tú]
|
|
šá iti bár mu 18-kam Idnà-numun-[x ……
|
|
––––––––––––––––––––––––––––––––
|
8
|
1 gú-un 1 ma-na síg-há šá {šá} 87 [udu-nita2-meš
|
|
gu-qa-né-e šá lú lunga-meš šá maš-[šar-tú šá iti bár]
|
10
|
mu 18 Inita2
|
|
––––––––––––––––––––––––––––––––
|
|
9 ma-na 18 gín síg-há šá 13 ⌈udu⌉-[níta-meš]
|
12
|
šá lú mu-meš šá maš-šar-tú šá iti bár [……
|
|
––––––––––––––––––––––––––––––––
|
|
[11 ma]-na síg-há šá 15 kimin 3 qa šá gi-[né-e]
|
14
|
[šá maš]-⌈šar⌉-tú šá iti bár Iden-din-iṭ
|
|
––––––––––––––––––––––––––––––––
|
|
[8] ⌈ma⌉-na 50 gín síg-há šá 12 kimin 0,0.2 šá ⌈gi⌉-[né-e]
|
16
|
[šá maš-šar-tú] šá iti bár šá Iuš-[…
|
|
––––––––––––––––––––––––––––––––
|
|
[2 ma-na] 1/3 gín síg-há šá 4 kimin 0,0.3 [……
|
18
|
[……… šá] maš-šar-tú šá <iti> bár Id[……
|
|
––––––––––––––––––––––––––––––––
|
|
(… fin de la face cassée …)
|
|
|
|
(… début du revers cassé …)
|
|
[… … … iti] diri še-gur10-ku5 [……
|
2
|
[… … mu] 18 šá é dIM [……
|
|
––––––––––––––––––––––––––––––––
|
|
[… … …] síg-há ⌈ x x ⌉ šá lú [………
|
4
|
[… …]-meš šá iti diri še- gur10-<ku5> u an? [……
|
|
[[iti] bár mu 18 šá é dIM [……
|
|
––––––––––––––––––––––––––––––––
|
6
|
7 ½ ma.na šá 5 gín kù-babbar Idnà-mu-[x ……
|
|
⌈x ma!⌉-na šá 10 gín kù-babbar šám hu-ṣab [……
|
8
|
Idu-gur-din-iṭ lú [ x x] ina iti ⌈NM⌉ [……
|
|
4 gú-un síg-há šám 1+et giš-[……
|
10
|
Iat-kal-a-na-damar-utu
|
pas d'édition antérieure
Bongenaar 1997, p. 189 (Bêl-uballiṭ), p. 199 (Zikaru), p. 223 ( Nabu-zer-ibni), p. 228 (Zikaru)