Please enter your identifiers to connect to your space
You will be sent your password
Please type your emai.l
Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.
Please type your password et a new one with at least 6 characters.
Please type your password and a new valid email
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s): BM 56357 (82-7-14, 729
Lien(s) externe(s): CDLI
date babylonienne : 2/ix/Nabonide 05
année julienne : 9 décembre 551
lieu de rédaction : Sippar
archive : Ebabbar [Bibliographie]
type de contrat : Texte administratif
résumé :
Attestation de versement d'une partie d'allocation-maššartu à Labaši, brasseur prébendier de l'Ebabbar
© Translittération et traduction : D. Bouder; révision L. Quillien; contribution : C. Thissen
date de mise en ligne : 24 mai 2020
|
a-[ x x ] u4-mu šá maš-šar-[tu4 šá I]la-ba-a-ši
|
2
|
šá?[ x x ] im-šu!?-hu-ú ina é-babbar-⌈ra⌉
|
|
[ x x x x]⌈šà⌉ 90 ma-ši-⌈hu⌉
|
4
|
[še-bar I…]-⌈e-ri⌉ a-na
|
|
I[la-ba-a]-ši it-ta-din
|
6
|
[u ri-iḫ]-ti ⌈še-bar⌉ Isu-⌈qa-a⌉
|
|
[ x x ]-in-na a-na Idla-ba-a-ši
|
8
|
[i]-nam-din lú mu-⌈kin⌉-[nu]
|
|
[Id]nà-mu-⌈si!?-sá a⌉-[šú šá]
|
10
|
[I x x x -nu? a!? lú x x x ]
|
|
[I]dutu-[dù]-šeš a-šú ⌈šá⌉
|
12
|
Isu-damar-utu a lú sanga dinnin-tin-tirki
|
|
u lú umbisag Ini-din-it a-šú šá
|
14
|
Idnà-šeš-meš-mu a lú isinki
|
|
⌈sip-parki⌉iti gan u4 2-kam
|
16
|
mu 5-kam Idnà-i lugal e⌈ki⌉
|
Sippar, le 2ème jour du mois de kislimu de l'année 5 de Nabonide roi de Babylone.
Pas d'édition antérieure
Bongenaar 1997, p. 207 (Suqaia, brasseur l. 6), p. 217 (Labaši, brasseur l. 1), p. 441 (Šamaš-tabni-uṣur l. 11, famille Šangû-Ištar-Babili), p. 494 (Nidintu, scribe, l.13)
Ajout C. Thissen (novembre 2020): Šamaš-tabni-uṣur est à lire Šamaš-ban-aḫi (l. 11)