Please enter your identifiers to connect to your space
You will be sent your password
Please type your emai.l
Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.
Please type your password et a new one with at least 6 characters.
Please type your password and a new valid email
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
date babylonienne : 19-vi-Camb. 0
date julienne : 530
lieu de rédaction : (Sippar)
archive : (Ebabbar)
type de support : tablette
langue : babylonien
écriture : cunéiforme
édition :
E. Salonen, Neubabylonische Urkunden verschiedenen Inhalts III, Helsinki, 1980 [édition du texte, n°129].
J. N. Strassmaier, Inschriften von Cambyses, König von Babylon (529-521 v. Chr.), Leipzig, 1890 [copie du texte].
A. L. Oppenheim, « Additions au “Syllabaire Accadien” de F. Thureau-Dangin », Orientalia Nova Series 9, 1940, p. 25-28, spéc. p. 28 [commentaire sur la l. 2].
S. Zawadzki, Garments of the Gods, OBO 218, Fribourg/Göttingen, 2006 p. 44, n. 98 [commentaire sur les l. 5 et 8].
résumé :
Fourniture par l'Ebabbar de laine rouge et bleue pour réparer les vêtements des statues divines, à Bunene-šimanni.
Translittération et traduction établies sous la responsabilité scientifique de : Francis Joannès
date de mise en ligne : 27 juillet 2001
date de dernière mise à jour : 2 mai 2018 (par Laura Cousin)
Collations réalisées par Laura Cousin
10 gín síg za-gìn-kur-ra a-na
2 túg ku*-si*-tu4 šá dgašan sip-parki
14 gín síg za-gìn-kur-ra
4 a-na bat-qa šá tun4un-šá-nu
[o m]a-na 5 gín síg hé*-me*-e*-da
6 [a-na o]-tu4 u na-ah-lap-tú
[pap 1/3 4] gín síg za-[gìn-kur-ra]
8 ˹ù o ma-na 5˺ gín síg hé*-me*-e*-da
a-na bat-qa a-na
10 Idsaggar2-ši-man-an-ni sì-na
iti kin u4 20-1-lá-kam
12 mu sag nam-lugal-la
Ikam-bu-zi-ia lugal kur-kur
(1-2) Dix sicles de laine pourpre-bleu pour l’habit-kusītu de la Dame de Sippar ;
(3-4) Quatorze sicles de laine pourpre-bleu pour réparer les habits-tunšu ;
(5-6) [x m]ine(s) et cinq sicles de laine rouge [pour]… et les vêtements-nahlaptu.
(7-10) [En tout, un tiers et quatre] sicles de laine po[urpre-bleu],˹ainsi que x mines et cinq˺ sicles de laine rouge, ont été donnés à Bunene-šimanni, pour (effectuer) les réparations.
Le 19 d’Ulûlu de l’année d’accession de Cambyse, roi des pays.
A. C. V. M. Bongenaar, The Neo-Babylonian Ebabbar Temple at Sippar : Its Administration and Its Prosopography, PIHANS 80, Leyde, 1997, p. 325-326 [au sujet de Bunene-šimanni].