Please enter your identifiers to connect to your space
You will be sent your password
Please type your emai.l
Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.
Please type your password et a new one with at least 6 characters.
Please type your password and a new valid email
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : CBS 5310
date babylonienne : 3/ii/Darius II 1
année julienne : 2 février 422
lieu de rédaction : Nippur
archive : Murašu [Présentation - Bibliographie]
type de contrat : Garantie personnelle
type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cuneiforme
résumé :
Contrat dialoguédans lequel Šita’, Mammitu-ṭabat et Amat-Esi’ assument auprès de Rimut-Ninurta la garantie d’Illulata et Ili-lindar, détenus (pour dettes) dans la prison des Murašu et lui demandent de les libérer
© Translittération et traduction : D. Bouder; révision L. Cousin, contributions : C. Thissen
date de dernière mise à jour : 15 juin 2019
|
Iši-ṭa-a’ u fdma-am-mi-tu4-du10-ga a-meš šá Iden-sur
|
2
|
ù fam-mat-de-si-i’ dam Iil-lu-la-ta-a’
|
|
ina hu-ud lìb-bi-šú-nu a-na Ire-mut-dmaš a šá
|
4
|
Imu-ra-šu-ú iq-bu-ú um-ma Iil-lu-la-ta-a’
|
|
u Idingir-meš-li-in-dar dumu-meš šá Idnà-sur šeš-meš-e-nu
|
6
|
šá Iden-líl-mu-mu ina é ki-il iṣ-ṣab-bat pu-ṭár ina igi-an!-ni!
|
|
muš-šìr ⌈pu⌉-ut-su-šú-nu ni-iš-šú ár-ku Ire-mut-dmaš
|
8
|
iš-me-šú-nu-[ti-ma] Iil-lu-la-ta-a’ [u Idingir]-meš-li-in-dar
|
|
ina igi-šú-nu [ú-maš]-šìr! ina u4-mu Iil-lu-la-ta-a’
|
10
|
u ⌈Idingir˺-[meš-li]-in-dar a-na a-šar šá-nam-ma
|
|
it-⌈ta⌉-lik-ka ½ gun kù-babbar šá la di-i-ni
|
12
|
u {du-um} ra-<ga-mi>! Iši-ṭa-a’ fdma-am-mi-tu4-du10-ga
|
|
u fam-mat-de-si-i’ a-na Ire-mut-dmaš
|
14
|
i-nam-din-nu-u’
|
|
lú mu-kin7
|
16
|
Iden-líl-mu-mu a šá Itat-tan-nu Ina-din a šá Iba-šá-a {I}
|
|
Imu-mu a šá Iú-bar I Idbil-sig7-a-a a šá Iìr-dmaš Itat-tan-nu
|
18
|
a šá Idù-NUN Ina-ba-ta-nu a šá Isu-um-bu
|
|
lú-umbisag Idgašan-gál-ši a šá Ire-e-me-šu-kun nibruki iti-zíz
|
20
|
u4 3-kam mu 1-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal kur-kur
|
Sceau d'Enlil-šum-iddin fils de Tattannu
Cardascia 1951, p. 16 n. 8 [bit kili], 23 n. 6 [capacité juridique des femmes], 161 n. 2 [mise en liberté d’un débiteur], 162 n. 2 [clause “délivre-le moi”] et 4 [garantie que le débiteur ne s’enfuit pas] ; Zadok, 2015, p. 134 [prisonniers] ; Cousin et Watai 2016, p. 17 [Amat-Esi’]
Augapfel 1917, p. 91 ; Cardascia 1951, p. 162; Tolini 2012 (traduction)