Please enter your identifiers to connect to your space
You will be sent your password
Please type your emai.l
Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.
Please type your password et a new one with at least 6 characters.
Please type your password and a new valid email
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : CBS 5271
date babylonienne : 2/ii/Darius II 2
année julienne : 1 mai 422
lieu de rédaction : Nippur
archive : Murašu [Présentation - Bibliographie]
type de contrat : Versement de fermage
type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme
résumé :
Versement en argent par Rimut-Ninurta/ Murašû du fermage annuel dû pour l'exploitation de la terre arable d'un ustarbaru du roi dans le village Huṣṣētu-ša-Bābu-ēreš, mise à sa disposition. L'argent est reçu par le préposé-paqdu du propriétaire et l'un de ses serviteurs.
© Translittération et traduction : Denis Bouder, contribution : C. Thissen
date de mise en ligne : 11 mars 2019
date de dernière mise à jour : 11 mars 2019
|
½ ma-na kù-babbar gišbán a-šà gam!-ri šá mu 2-kam Ida-ri-ia-a-muš lugal
|
2
|
šá še-numun pi4 šul-pu šá ina uru hu-uṣ-ṣe-ti-šá-Idká-kam
|
|
šá Iši-ib-bu-ú lú us-tar-ba-ri šá lugal šá ina igi Ire-mut-dmaš
|
4
|
a šá Imu-ra-šu-ú Iden-dù lú paq-du šá Iši-ib-bu-ú
|
|
u Ike-e-šá-a-a lú ìr šá ši-ib-bu-ú ina šuII Ire-mut-dmaš
|
6
|
a šá Imu-ra-šu-ú mah-ru-u’ e-ṭir-u’
|
|
[lú mu-kin-nu NP1 a šá I]dmaš-din-iṭ Ikal-a a šá Ina-din
|
8
|
[NP2 a šá Idin]-⌈su⌉-damar-utu Ia-a a šá Iden-líl-din-su-e
|
|
⌈NP3⌉ a šá Ika-ṣir Iap-la-a lú-nam šá i7-lú u4-sakar-še-ga
|
10
|
[a šá Iden]-kád Id30-kád a šá Id30-dù Ila-ba-ši a šá Ina-din
|
|
lú umbisag Ila-ba-ši a šá Idin nibruki iti gu4 ⌈u4 2⌉ kam mu 2-kam
|
12
|
Ida-ri-ia-a-muš lugal kur-kur
|
|
|
sceaux
|
na4-kišib Id30-kád a šá Id30-dù
|
|
ṣu-pur Ike-e-šá-a-a
|
|
un-qu Iden-dù
|
|
na4-kišib Ia-a a šá Iden-líl-din-su-e
|
|
un-qu Ia-a a šá Iden-kád
|
Une demi-mine d’argent, redevance-sutu du champ complet de l’an 2 de Darius roi, pour la terre agricole en chaumes qui se trouve dans le village de Huṣṣetu-ša-Babu-ereš (appartenant) à Šibbû, l'uštarbaru du roi, et qui est à la disposition de Rimut-Ninurta, fils de Murašû. Bel-naṣir, le préposé-paqdu de Šibbû, et Kešaya, le serviteur de Šibbû, l’ont reçue en paiement des mains de Rimut-Ninurta.
Témoins: NP1 / Ninurta-uballiṭ; Damqiya / Nadin; NP2 / Uballissu-Marduk; Aplaya / Enlil-balassu-iqbi; NP3 / Kaṣir; Aplaya le gouverneur du (district du) canal du Sîmmagir / Bel-kaṣir; Sîn-kašir / Sîn-ibni; Labaši / Nadin.
Le scribe, Labaši / Balaṭu. Nippur, le 2 aiaru de l’an 2 de Darius, roi des Pays.
sceau: Sîn-kaṣir fils de Sîn-ibni
marque d'ongle de Kešaya
anneau de Bel-ibni
sceau: Aplaya fils d'Enlil-balassu-iqbi
anneau d'Aplaya fils de Bel-kaṣir
Stolper 1985 p. 38 (pāḫātu ša nar Simmagir); Tavernier 2007, p. 319 (Šibbû), 435 (ustarbari); Hackl et Jursa 2015 p. 174 (ustarbari)
pas d'édition