discover the achaemenid empire news
ACHEMENET
program and website founded by Pierre Briant
The Achaemenid Persian Empire
from the Bosphorus to the Indus
river, from 550 to 330 B.C.
 search
 
Publications
Achaemenid museum and Iconographic resources
Textual sources
 
 
 
 my space
You are not connected
I have my space
 

Please enter your identifiers to connect to your space

I forgot my password
 

You will be sent your password
Please type your emai.l

I create my space
 

Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.

Processing...
 
Change my password
 

Please type your password et a new one with at least 6 characters.

Change my email
 

Please type your password and a new valid email

back to folders
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 102/225 >>

Waerzeggers, Ezida 101

numéro(s) : BM 29444 (98-11-14, 77)

date babylonienne : 16-[...]-Dar [...]
année julienne : 522- 486

lieu de rédaction : Borsippa

archive : Bēliya’u

type de texte : texte administratif

résumé :

Qībi-Bēl/Nabû-ga[mil] et Lâbâši/ Zēria ont reçu leur salaire pour avoir cuisiné deux repas de Nabû.

© Translittération et traduction : Caroline Waerzeggers / 2010

date de mise en ligne : 20 mai 2021
Version numérique préparée par : R. Jedele

TRANSLITTERATION
obv.
1.
i-di šá 2ta nap-ta-nu


šá dag ud.3.kam šá itisig4 ud.3.kam


šá itišu qer-re-bi šá dag «šá»


šá Idag-kar-zi.meš a-šú šá Iki-na-a

5.
šá ina igi Iqí-bi-den a-šú šá Idag-ga-[mil]


Ila-ba-ši a-šú šá Inumun-ía ip-[qí-du]


pu-ut la šá-ka-nu [baṭ-la]
lo.e.

u bu-un šá bur [na-šu-ú]
rev.

i-di šá a-pu-[ú ṭa-hu-ú u šá-ra-pu]

10.
e-ṭi-[ir-u’ mu-kin-nu]


Ikar-damar.utu? [a-šú šá Iden-tiniṭ]


Iki-din-d30 [IPN a-šú šá]


Iku-du-ra-[nu a FN]


Idag-x-[x dub.sar a-šú šá IPN]

15.
Ix x x bar-sìpki iti[x]


ud.16.kam mu.[x.kam Ida-ri-ia-muš]


lugal eki lugal kur.kur.meš
u.e.

Iqí-bi-den a-šú šá Idag-ga-mil


šá-ka-na nap-ta-ni-šú it-ti
l.h.e.
20.
Ila-ba-ši ip-pu-uš
TRADUCTION
Wages for (preparing) two meals of Nabû, offering to Nabû on 03/III and 03/IV, of Nabû-ēṭer-napšāti/Kīnā, that he entrusted to Qībi-Bēl/Nabû-ga[mil] and Lâbâši/ Zēria: [they are] responsible for not causing [interruptions] and for carefully pre­paring the meal. They have received the wages for baking, [smearing and burning (the bread). Witnesses]: Mušēzib-Marduk?[/Bēl-uballiṭ]/Kidin-Sîn, [PN/]Kudurrānu [/FN], scribe Nabû-[x/PNFN]. (15) Borsippa, [Dar] 16-[x-x]. (18) Qībi-Bēl/Nabû-gāmil will perform the “placing of his meal” together with Lâbâši. 
REMARQUES
The protagonists are mentioned without family names, but they all belonged to major baker families of Borsippa. Nabû-ēṭer-napšāti/Kīnā, the owner of the pre­bend, was a member of the Šēpê-ilia family. He is known as baker of Ezida from BM 96307 (Dar 06), BM 21962 (Dar 26), and other texts (see §5.13). (Ina-)Qībi-Bēl/Nabû-gāmil was a member of the Bēliya’u family and acted as deputy of Šaddinnu/Balassu/Bēliya’u (see a.o. BM 96253 Dar 17, BM 29024 Dar 18, BM 29064 Dar 18, BM 29057 Dar 20, BM 96346 Dar x). Lâbâši/Zēria was a member of the Kidin-Sîn family and also acted as deputy of Šaddinnu/Balassu/Bēliya’u (see BM 29115 no. 92 [Dar 19]). The prosopography indicates that BM 29444 should be dated in the latter part of Darius’ reign. The thematic and professional connections with the Bēliya’u archive further suggest that BM 29444 belongs to this archive, but there are some considerations that make this connection uncertain, see the com­mentary to BM 82642 no. 98 for more details. As to its format and contents, BM 29444 seems to be a rare combination of a receipt of (prebendary) wages (of the idū ša maššartitype, see §5.10) and a work contract. 
NOTES
(9)         See §5.8 for a discussion of this phrase. 
(11)       Mušēzib-Marduk/Bēl-uballiṭ/Kidin-Sîn is attested as witness in another idū ša maššarti text from the Bēliya’u archive (BM 29016 Dar 08), but note Mušēzib-Marduk/Dadia/Kidin-Sîn in BM 29040 no. 86 Dar 09.
(14-5)   The name of the scribe is illegible, though some traces remain. His name may be Nabû-iddin or Nabû-mu/šum/nādin-[x]; his family name seems to read x-x-bu-ri, suggesting Lā-kuppuru, but the first two signs do not comply with this reading.

(19)          This clause is further discussed in §8.2.

BIBLIOGRAPHIE

Waerzeggers 2010, p. 512 (édition complète).

Waerzeggers 2010, p. 229, 234- 235, 237- 240, 244, 305, 477, 481, 510.

 
  • [+]
site map