Please enter your identifiers to connect to your space
You will be sent your password
Please type your emai.l
Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.
Please type your password et a new one with at least 6 characters.
Please type your password and a new valid email
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s): BM 55957 (82-7-14, 316)
Lien(s) externe(s): CDLI
date babylonienne : entre Nabonide 11 et Nabonide 13
année julienne : 545-543
lieu de rédaction : Sippar
archive : Ebabbar [Bibliographie]
type de contrat : Letter-order
résumé :
Lettre de Mušezib-Marduk et Bel-ahhe-iqiša à Nabû-šum-lišir, Bel-apla-iddin et Bel-bullissu pour l'attribution d’une ration de dattes.
© Translittération et traduction : D. Bouder; révision A. Paci
date de mise en ligne : 23 avril 2020
|
im Imu-še-zib-damar-utu!
|
2
|
u Iden-šeš-meš-ba-šá
|
|
a-na Idnà-mu-si-sá
|
4
|
Iden-a-mu u Iden-din-su
|
|
šeš-meš-e-a
|
6
|
4 gur zú-lum-ma
|
|
kurum6-hi-a a-na
|
8
|
Idnà-idim-mu-meš
|
|
sì- a’ e!?-⌈lat?⌉[……]
|
10
|
šá é udu-nitá-[meš?]
|
Tablette de Balaṭu à Nabû-ahhe-iddin, mon frère.
Que mon frère donne 2 mesures-mašihu (de dattes ?) du contenu du bateau à Etellu. Le šangu de Sippar a dit: «(Ce sera) 2 qa (pour) chaque (travailleur (?) à la) hache-kalabbu. Que mon seigneur envoie (les dattes)»
Pas d'édition antéieure
Joannès 1992, p.165 (bergerie) ; MacGinnis 1995, p.104 et 107 (noms); Bongenaar 1997, p.7 n.14 (datation), p. 29 (Mušezib-Marduk), p. 49 (Bel-ahhe-iqiša), p. 70 (Bel-apla-iddina), p. 74 (Bel-uballit/bullissu), p. 87 (Nabû-šum-lišir)