discover the achaemenid empire news
ACHEMENET
program and website founded by Pierre Briant
The Achaemenid Persian Empire
from the Bosphorus to the Indus
river, from 550 to 330 B.C.
 search
 
Publications
Achaemenid museum and Iconographic resources
Textual sources
 
 
 
 my space
You are not connected
I have my space
 

Please enter your identifiers to connect to your space

I forgot my password
 

You will be sent your password
Please type your emai.l

I create my space
 

Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.

Processing...
 
Change my password
 

Please type your password et a new one with at least 6 characters.

Change my email
 

Please type your password and a new valid email

back to folders
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
 
CTMMA 3 109
CTMMA 3 109
images associées
 
 
 
 
x

Plein écran

Ce bouton vous permet d'afficher l'image complète en plein écran. L'image apparaît dans une nouvelle fenêtre de votre navigateur. Sa taille est ajustée à celle de votre écran.

Agrandir une région

Cet outil permet de délimiter une région de l'image à zoomer.

  • Cliquez sur le bouton pour activer l'outil (le bouton devient blanc).
  • Délimitez avec la souris la région que vous souhaitez agrandir :
    • Cliquez sur une des extrémités par exemple l'angle en haut à gauche puis, sans relâcher le bouton de la souris amenez la à l'autre extrémité, l'angle en bas à droite.
    • Vous voyez un rectangle se dessiner en pointillés au fur et à mesure des mouvements de la souris.
    • Relâchez le bouton de la souris lorsque vous avez délimité la région choisie.
    • Deux boutons apparaissent en haut à droite du rectangle.
    • Si le rectangle ne vous convient pas, cliquez sur le bouton "x" pour le redessiner.
    • Sinon cliquez sur le bouton "ok" pour obtenir le zoom. Celui-ci s'affiche comme une "vue" en bas de page.

Vous pouvez répéter l'opération et obtenir ainsi plusieurs vues de l'image.

Agrandir toute l'image

Ce bouton permet de créer une vue complète de l'image. Cette vue s'affiche en bas de page. Elle peut être manipulée avec les outils attachés aux vues.

<< 24/67 >>

CTMMA 3 109

Metropoltitan Museum of Art

numéro(s) : 86.11.290

date babylonienne : 11-x-Camb 2
année julienne : 2 janvier -527

lieu de rédaction : Bīt-āli-[...]

archive : Egibi ?

type de texte : contrat de vente de terre agricole

résumé :

Contrat de vente pour une terre agricole

© Translittération et traduction : Isa Spar et Eva Von Dassow avec les contributions de John Nicholas Postgate et Linda Bregstein (2000)

date de mise en ligne : 3 décembre 2021
Version numérique préparée par : B. Gombert

TRANSLITTERATION
Obv.
1.
1 pi še-numun zaq-pi a-šà [gišsar gišgišimmar]


iṣ-ṣi bil-tu4 a-gàr é [. . .       ]


nam bar-sipki uš an-ta im-˹si˺-[sá]


˹ús˺-sa-du ka-am-ri šá lugal é Idn[à-pab-me(?)-tin(?)]

5.
[a-šú šá I]bi-ba-nu uš ki-ta im-u18-lu ú[s-sa-du]


I]dnà-a-mu sag an-ta im-kur-ra


[ús-sa]-˹du˺ lugal ˹ù˺ Idnà-it-tan-nu sag(!) [ki-ta]


[im-m]ar-tu ú[s-sa-d]u [. . .              ]


–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––


uš a[n]-ta im-si-s[á ús-sa-du . . .      ]

10.
uš k[i-t]a im-u18-˹lu˺ [ús-sa-du . . . ]


a Isi-˹’-a˺-tu4 [sag an-ta im-ku]r-ra


ús-sa-du Id˹nà˺-i[t-tan-nu] ˹a-šú šá˺Ikal-ba-a


sag ki-ta im-mar-t[u ús-s]a-du


Idnà-˹kar-zi˺-meš a-šú šá I[x x]-˹a˺ a sanga-d˹nin-urta˺


–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

15.
˹pab˺ 1 ˹pi˺ še-numun 3 ˹x˺-[x]-˹x˺-nu-meš


[ha]-la šá Idnà-da šá [it-t]i Idnà-it-tan-nu


[a-šú šá]I(!)kalba˺-a ù [I]šu-la-a a-šú šá


˹I˺mar-duk a ì-˹šur˺ géme-dna-na-a


dumu-sal-su šá Iki-damar-utu-˹tin˺ a Izálag-d30

20.
it-ti Idnà-da a-šú ˹šá˺ [I]˹ki˺-dutu-tin


a Ilúì-šur ki-i pi-˹i˺ 1 gur še-numun


a-na 5 ma-na kù-babbar ˹ki˺-lam ta-am-bé-e-ma


     1 ma-na kù-babbar (erasure) ta-šá-am
Lo.E.

     a-na ši-mi-šu gam-˹ru˺-tu

25.
ù 1 gín kù-babbar ki-i ˹pi˺-i at-˹ri˺
Rev.

ta-ad-din-šú pab 1 ma-na 1 gín kù-babbar


babbar-ú kù-pad-du I˹dnà˺-da a-šú šá <<na-a>>


Iki-dutu-tin a ì-š[ur] ina šuII géme-dna-na-a


dumu-sal-su šá Iki-dam[ar-utu]-tin a Izálag-d30

30.
šám a-šà-šú ka-s[ap g]a-mir-tu4


ma-hir a-pil za-ki r[u-gú]m-ma-a


ul i-ši ul i-tur-ru-m[a] a-na a-[ha-meš]


ul i-rag-gu-um-˹mu ma˺-t[i-ma ina ar-kát u4-mu]


ina šeš-meš du[mu-meš kim-tu . . .        ] ˹x x˺

35.
dumu(!) x x [. . .           ]˹x˺-ma


i-rag-g[u-mu . . . ]˹x˺

36a?
     ˹x x˺ še-numu[n šu-a-ti ul] na-din-ma

36.
[kù-babbar u]l ma-hir pa-qi-r[a-nu ka-sap im]-hu-ru


[a-d]i 12-àm i-ta-[na-pal x x x ] x-x


˹igi˺ Iden-gi a-šú šá Idnà-šeš-[x a Ix]-˹x˺-í

40.
          Iden-numun a-šú šá [1]ìr-˹dx˺ [a I. . . I. . .     ]


    a-šú šá Idamar-utu-su a šu-i [I. . .                ]


 a-šú šá Imu-šib-ši a Idù-­dingir [Ix]-˹x a˺-šú ˹ša˺ <<Ix(?)>>


Idutu-šur a šu-i


Idamar-utu-re-man-ni dub-sar a-˹šú šá˺ Idutu-kar-˹ir˺

45.
a sipa-anše-kur-<ra> é uru sa-<<x>>-a-ba-tik-bu-˹x˺


itiab u4 11-kam mu 2-kam


Ikám-bu-zi-ía lugal eki lugal kur-kur
U.E.

                 še-numun ˹ma˺-la ina lìb-bi it-ti-ru


                i-maṭ-ṭu-ú a-ki-i na4˹kišib˺

50.
a-ha-meš ip-pal-lu
L.E.

ṣu-pur


Idnà-da


gim na4kišib


(fingernail marks)


(fingernail marks)


 
TRADUCTION
(1-3)1 pān arable field, planted (with trees), a [garden] plot of fully mature [date palms], (in the) acreage of Bīt [ . . .] (in the) Borsippa district,
(3-8)The upper long side on the nor[th] is adjacent to the king’s levée(?) (and to) the property of Na[bû-ahhē-bulliṭ(?), son of] Bibānu; the lower long side on the south is ad[jacent to the property of] Nabû-apla-iddin; the upper short side on the east [is adjac]ent to the (property of the) king and (the property of) Nabû-ittannu; the (lower) [short side] on the [w]est is ad[jacen]t to [. . .].

(9-14)The u[p]per long side on the nort[h is adjacent to . . . ]; the l[ow]er long side n the south [is adjacent to (the property of) . . .], descendant of Siʾātu; [the upper short side on the ea]st is adjacent to (the property of) Nabû-i[ttannu], son of Kalbaya; the lower short side on the wes[t is adja]cent to (the property of) Nabû-ēṭir-napšāti, son of [. . .], descendant of Šangû-Ninurta.

(15-18)Total 1 pān arable field (and/with) 3 [. . .], the [sha]re of Nabû-lei (in property jointly held) [wit]h Nabû-ittannu, [son of] Kalbaya, and Šulaya, son of Marduka, descendant of Ṣāhitu.
(18-26)fAmat-Nanaya, daughter of Itti-Marduk-balātu, descendant of Nūr-Sìn, named the price (of the field), at the rate of 1 kur (area) per 5 minas silver, and purchased (it) from Nabû-lei, son of Itti-Šamaš-balāṭu, descendant of Ṣāhitu, for 1 mina silver, its full price; and she gave him [1] shekel silver as an extra payment.
(26-31)Total 1 mina 1 shekel white piece-silver; Nabû-le’i, son of Itti-Šamaš-Balāṭu, descendant of Ṣāh[itu], has received the price of his field in full from fAmat-Nanaya, daughter of Itti­ Ma[rduk]-Balāṭu, descendant of Nūr-Sîn.
(31-33)He is paid, he is quit; there shall be no c[ont]esting (the sale); they shall not turn back nor con­ test (the sale) with each o[ther].
(33-38)[If ever in future days] any of the brothers, son[s, family . . .] contests (the sale) [...], (claim­ ing): [“That] field was [not] sold and [the silver was n]ot received,” the claim[ant] shall re[pay up] to twelvefold [the silver] that (the seller) received.
(39-43)Before:
Bēl-ušallim, son of Nabû-aha/ahhē-[. . ., descendant of . . .]-i
Bēl-zēri, son of Arad-[. . ., descendant of . . .]
[. . .], son of Marduk-erība, descendant of Gallābu
[. . .], son of Mušibši, descendant of Eppeš-ilī
[. . .], son of Šamaš-ēṭir, descendant of Gallābu
(44-45)Marduk-rēmanni, scribe, son of Šamaš-ēṭir, descendant of Rē’i-sīsê
(45-47)Bīt-āli­. . ., Tebētu day 11 year 2, Cambyses king of Babylon, king of the lands
(48-50)Inasmuch as the field may exceed or fall short of (1 pān area), (the contracting parties) shall compensate each other according to (the rate specified in) the contract.
(51-53)Fingernail (mark) of Nabû-le’i, as (his) seal.
NOTES

1-3: For the restoration of l. 1, cf. AnOr 9, 7 (BR 6, 8); BIN 2, 131 (BR 6, 9); and the lease Cyr. 200 (edition in Ries, Bodenpachtformulare, p. 150). On the terms defining the type and quality of land, see Ries, Bodenpachtformulare, pp. 27-34.

The meaning of iṣṣī bilti, “fully mature trees,” i.e., trees capable of bearing their maximum yield of fruit, was first noted by San Nicolo (see BR 6, pp. 15-17).
The description of the location of the land as ugāru . . . pīhāt Borsippa is found in another land-sale document from Borsippa, NBC 8395, edited in Joannès, Archives, pp. 350-51. Land in the Borsippa area is otherwise often defined as located in tāmirtu GN and hanšē (bīt) PN; see Joannès, Archives, pp. 170-71, 174, 270-71, 284-85, and 299-300. In text No. 109:2 a personal or divine name may have followed ugār bīt [...].

4: kamru, “wall, ramp, or similar earth construction” (CAD K, p. 111, s.v. kamaru A), might be a levée or perhaps a berm. See the remarks of Joannès, Archives, pp. 146-47.
The owner of the neighboring property may be identical to Nabû-ahhē-bullit/Bibānu, the third witness in Camb. 257 (an Egibi document).

9-14: This section appears to describe a second strip of land adjacent to the first; if so, the two plots together must add up to 1 pān (1. 15), since, according to the price calculation in ll. 21-23, the total surface area of the sold land is 1 pān. The supplementary clause in ll. 48-50 allows for adjustment of the transaction in case surveying shows the 1 pān figure to be inexact.

34-36a: The preserved text does not conform to the usual stipulations against bringing suit or asserting a claim to the property (see text No. 99, n. to ll. 20-26) but rather to a briefer formula, such as matima ina ahhē . . . iraggumu umma in Cyr. 161:46 (Wunsch, Iddin Marduk 2, 292). Lines 34-35 refer to the seller’s relatives, who are prohibited from contesting the sale. The distribution of the lines, which tend to slant upwards toward the right in this section of the tablet, is somewhat unclear because of the joining of several fragments at this point. What is labelled “36a” might be an independent line, but the spacing and slant suggest that it is interlinear.
39-43: The witness section in land-sale transactions is usually introduced by the phrase ina kanāk kanki šuāti, “at the sealing of this tablet,” set off by ruled lines from the rest of the document, and written much more tidily; cf. text No. 99:33-40.
REMARQUES
Text No. 109 documents the sale of two small plots of land, planted with a mature date-palm orchard, which have been separated from a plot held jointly by two cousins, Nabû-leʾi and Šulaya, and a third party (perhaps related by marriage), Nabû-ittannu. Nabû-ittannu’s share(s) in the original plot border the sold land (the gaps in the text prevent knowing whether Šulaya’s share also bordered it). At present neither Nabû-le’i, the owner who is selling his share, nor the other two shareholders, Nabû-ittannu and Šulaya, is known from other documents. The purchaser, fAmat-Nanaya, is known from Camb. 145 and 193. In Camb. 145, drawn up in Akšak, fAmat-Nanaya is the creditor for 17 shekels of silver; Camb. 193 records the dowry promise made by her father, Itti-Marduk-Balāṭu/Bēl-ahhē-iddin//Nūr-Sîn, to her groom, Marduk-šuma-ibni/Bēl-ušallim//Eppeš-ilī. In addition, the fAmat-Nanaya who receives a delivery of dates in text No. 111 may be the same person as the woman recorded here. fAmat-Nanaya’s documents would probably have entered her husband’s archive, which has not hitherto been identified.

Remarks on Fingernails Impressions
This text has eight sets of three to six large fingernail marks impressed on the left, right, and upper edges of the tablet. The marks, which are here more regular than those found on text No. 99, appear to have been made with a thumbnail (see Plate 126).
EDITION

Spar, Ira, and Eva von Dassow. 2000. Cuneiform Texts in the Metropolitan Museum of Art. Volume III: Private Archive Texts from the First Millennium B.C. New York: The Metropolitan Museum of Art, no. 109, pp. 223-226, pls. 82-83, 126.

BIBLIOGRAPHIE

Van Driel 2002, p. 195 ; Sandowicz 2012, p. 305..

 
  • [+]
site map