Please enter your identifiers to connect to your space
You will be sent your password
Please type your emai.l
Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.
Please type your password et a new one with at least 6 characters.
Please type your password and a new valid email
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
numéro(s) : CBS 5154
date babylonienne : 4/[o]/Darius II 2
année julienne : 422-421
lieu de rédaction : Nippur
archive : Murašu [Présentation - Bibliographie]
type de contrat : Contrat de prise en culture d'une terre à céréales
type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme
résumé :
Contrat de prise en culture par deux serviteurs de Rimut-Ninurta/Murašu d'une terre à céréales à cultiver en orge, épeautre, blé dur, sésame, auprès d'un serviteur de Ribat. Il leur fournit un animal(?) et la semence. Mention aux lignes 12, 13, 17 et 19 d'éléments de matériel agricole dont une charrue-mašhiṭu
© Translittération et traduction : D. Bouder; révision F. Joannès; contribution C. Thissen
date de mise en ligne : 7 juillet 2019
date de dernière mise à jour : 2 juillet 2019
|
[1 gu4-á]b-gal ⌈sa-a-mu u? ṣal⌉-mu 3 gur še-bar
|
2
|
1 gur še-zíz-àm 0,0.5 še-gig-ba 0,0.5 še-giš-ì ana še-numun
|
|
šá Idmaš-din-iṭ a šá Imu-še-⌈zib⌉ lú ìr šá I⌈ri⌉-bat
|
4
|
a-na gišbán ana mu-an-na 25 gur še-bar 5 gur še-zíz-àm
|
|
0,2.2 še-gig-ba 0,1.5 še-giš-ì a-na
|
6
|
Ini-il-la-ta-a’ lú ìr šá Ire-mut-dmaš
|
|
u Iman-nu-ki-i-dna-na-a lú ìr šá Ire-mut-dmaš
|
8
|
ina iti gu4 mu 3-kam še-bar-a’ 25 gur / id-din
|
|
še-zíz-àm 5 gur še-gig-<ba> 0,3.2 ina ⌈giš x⌉
|
10
|
ma-ši-hu šá ku-ru-up-pu ina ugu ⌈maš-kát-tu⌉
|
|
sì-⌈in⌉-u’ 1+en pu-ut 2-⌈ú⌉ ana kar na-šu-ú
|
12
|
šá qé-reb iṭ-ṭer ⌈2 gišal?1+en dug? KU x⌉
|
|
⌈1 ŠAB x⌉ ina igi-šú-<nu>!{Iri-bat a šá I[NP]}
|
14
|
lú mu-kin7 Iri-bat u Iki-dutu-din dumu-meš šá Ila-qip
|
|
Iden-líl-ka-ṣir a šá Išeš-kam Imu-mu <a šá>
|
16
|
Ipú-da-a Išul-lum a šá Igin-a
|
|
Itat-tan-nu a šá Idutu-gi / gišapin maš-ḫi-ṭu
|
18
|
Ila-ba-ši a šá Iri-bat
|
|
lú umbisag Iarhuš-gar a šá Idutu-šeš-mu nibruki / 1+et?* MAR* MA*
|
20
|
[iti NM] u4 4-kam mu 2-kam Ida-ri-ia-a-muš
|
|
lugal kur-kur
|
Leurs (=Nillata’ et Mannu-ki-Nanaia) marques d'ongle
Cardascia 1951, p. 152