discover the achaemenid empire news
ACHEMENET
program and website founded by Pierre Briant
The Achaemenid Persian Empire
from the Bosphorus to the Indus
river, from 550 to 330 B.C.
 search
 
Publications
Achaemenid museum and Iconographic resources
Textual sources
 
 
 
 my space
You are not connected
I have my space
 

Please enter your identifiers to connect to your space

I forgot my password
 

You will be sent your password
Please type your emai.l

I create my space
 

Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.

Processing...
 
Change my password
 

Please type your password et a new one with at least 6 characters.

Change my email
 

Please type your password and a new valid email

back to folders
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 178/721 >>

Wunsch, CM 20 n°181

numéro d’inventaire : A: BM 32895 (77-11-15,5 = Dar 152) + BM 32161 (76-11-17,1888); B: BM 32212 (nur obere Hälfte)
publication : Wunsch, CM 20 n°181

date babylonienne : 29-xii-Dar I 4
date julienne : 29 mars 517

lieu de rédaction : Babylone

archive : Egibi

type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme

copie : CM 20 n°181A-B CM 20 Nr. 181 A (ersetzt Dar 152) und 181 B

édition : J. Krecher, Egibi, S. 263 (R)

dessin(s) du/des sceau(x) : J. Menant, Empreintes, S. 35 f., Nr. 43 (lRd) und 44 (rRd) (die bei Menant angegebene Tafelnummer ist zu korrigieren); S. Graziani, sigilli , Nr. 41 [jeweils ohne das angejointe Fragment].

résumé : Grundstückskauf

© Translittération et traduction : Cornelia Wunsch / 2000

date de mise en ligne : 19 juillet 2002

TRANSLITTERATION
1 3 gur šezēru eqel ṣēri giškirû gišgišimmarēmeš zaq-pu
2 iṣ-ṣi bil-tu4 eqel me-re-šú ù tap-tu-ú
3 ugār uruLi-ta-mu meḫrat(GAB) abul dUraš pīḫāt Bābiliki
  —————————————————————————
4 šiddu elû imiltānu ṭāḫ2 mdNabû-ēṭirir ù
5 ((halbe Zeile Rasur)) mBa-la-ṭu
6 šiddu šaplû imšūtu ṭāḫ2 mārēmeš šá mGu-za-nu mār 'iru
7 pūtu elītu imamurru ṭāḫ2 ḫarrānII šarri šá kišād nār Pi-qu-du
8 pūti šaplītu imšadû ma-ak*-lu-ú šá 50meš šá še-pít 5 lim
  —————————————————————————
9 napḫar 3 gur šezēru eqlu šu-a-tu4 i-na lìb-bi 1 gur šezēru
10 zaq-pi ki-i 1(bán) šezēru a-na 16.2/3*.45 šiqil kaspi 8 1/3 ma-na 2* 1/2 šiqil kaspu
11 šuqultašu(KI.LÁ.BI) ù 2 gur šezēru eqel me-re-šú ù tap-tu-úki⌉-[i 3 silà šezēru]
12 a-na 1 šiqil kaspi {x} 2 ma-na kaspu šuqultašu(KI.LÁ.BI) it-ti [mdEa-apla-iddin]
13 mār-šú šá mMu-še-zib-dMarduk mār Ṭābiḫ(GÍR.LÁ)-kar-ri [mdMarduk-nāṣir-apli]
14 mār-šú šá mIt-ti-dMarduk-ba-la-ṭu mār m[E-gi-bi]
15 maḫīra im-bé-e-ma 10 1/3 ma-na 2 1/2 ⌈šiqil⌉ [kaspa išām]
16 a-naši-mi-šú gam-ru-tu ù 12 1/2 šiqil kaspa ki-i [atri]
17 [((leer)) ] ((leer)) id-di-in-[su]
  —————————————————————————
18 [napḫar 10 1/2 ma-n]a 5 šiqil kaspa šibirta i-na qá-at
19 [mdMarduk]-na-ṣir-apli mār-šú šá mItti-dMarduk-balāṭu mār mE-gì-bi
20 mdÉ-a-apla-iddin2 mār-šú šá mMušēzib-dMarduk mār Ṭābiḫ(GÍR.LÁ)-kar-ri
21 ši-mi eqlī-šú kasap ga-mi-ir-tu4 ma-ḫi-ir a-pil
22 ru-gúm-ma-a ul i-ši ul iiturrū(GUR)-ma a-ḫa-meš
23 ul i-rag-gu-mu ma-ti-ma i-na aḫḫēmeš mārēmeš
24 [ki]m-tu4 ni-su-tu4 ù sa-la-tu4 šá mār Ṭābiḫ(GÍR.LÁ)-kar-ri
Rs 25 šá i-rag-gu-mu um-ma eqlu šu-a-tu4 ul n[a-din-ma]
26 kaspu ul ma-ḫi-ir pa-qí-ra-nu kasap im-ḫ[u-ru]
27 [a]-di 12-ta-àm i-ta-na-ap-pa-[al]
28 [šezēr]a i-maš-šaḫ-ḫu bir-ra-tu4 i-sa-an-n[i-qu]
29 a[t-r]i ù ma-ṭu ki-i maḫīrī-šú-nu a-ḫa-m[eš ip-pa-lu]
30 (18) Einleitungsformel i-na ka-na-kuimṭuppi šu-[a-ti] || IGI

31-36 (19-24) Zeugen
Marduk-balāssu-[iq]bi/Banija/[Nabaja]
Marduk-ēṭir/Iddin-Marduk/[Eppeš-ilī]
Marduk-ēṭir/Mūrānu/[Egibi]
Nabû-kāṣir/Mušēzib-Marduk/[...]
Nabû-šadûnu/Šuma-ukīn/[...]
Bēl-iddin/Nādinu/[Eppeš-ilī]

37-40 (25-28) Schreiber
Mušēzib-Marduk//[Atkuppu]
Nabû-ēṭir-napšāti//Sîn-[...]
Iqīša-Marduk//Bēl-ē[ṭir]
Nabû-mukīn-apli//Paḫāru

Vermerke über Nagelmarken und Siegelbeischriften
43 (31) ṣu-pur mdÉ-a-apla-iddin2 na-din eqli
44 (32) ki-ma na4kunukkī-šú
lRd oben na4kunuk || mMu-še-zib-dMarduk || ṭupšarru mit Siegel
lRd Mitte na4kunuk || mdNabû-ēṭir-napšātimeš || ṭupšarru mit Siegel
rRd oben na4kunuk || mIqīšašá-dMarduk || ṭupšarru mit Siegel
rRd Mitte [na4kunuk || mdNabû-mukīn-apli || ṭupšarru] mit Siegel


Exemplar A hat Ziegelform und ist fast vollständig erhalten, mit Schreibersiegeln auf den Seitenrändern und Nagelmarken auf oberem und unterem Rand. Beim Duplikat sind die Ränder nicht erhalten.
Z. 6: In BM 32161 fehlt ṭāḫ2.
Z. 9: Exemplar B hat šu-a-t]ì lìb-bi 1 gur [...].
Z. 10: Die Zahlschreibung 16.2/3.45 ist ungewöhnlich. Dahinter könnten sich 16 š + 2/3 š + 45 ŠE.TUR verbergen.
Die ersten beiden Zeugen erscheinen oft bei Egibi-Geschäften, der Ahnherrenname des dritten ist nach Dar 156 ergänzt, der des letzten nach Dar 478.
Schreiber: Der Ahnherrenname des Mušēzib-Marduk ist nach BM 38410+38424: 44 (unpubliziert) ergänzt, der des zweiten Schreibers ist sonst nicht belegt.
TRADUCTION
                3 Kur Anbaufläche außerhalb der Stadt, Gartenland, mit ertragfähigen Dattelpalmen bepflanzt, Getreidefeld und Neubruch im Gebiet Litamu gegenüber dem Uraš-Tor, Bezirk Babylon:
                (Z. 4) obere Längsseite im Norden neben N. und B., untere Längsseite im Süden neben G., obere Schmalseite im Westen neben dem Königsweg am Piqūdu-Kanal, untere Schmalseite (an dem) 50er-makallû, Fuß des 5000er (Feldes):
                (Z. 9) Insgesamt 3 Kur, diese Anbaufläche, davon 1 Kur Fläche (mit Dattelpalmen) bepflanzt zu 1 Bán Fläche für 16,75 š Silber – 8 m 22 1/2 š Silber (ist) ihr Wert – und 2 Kur Fläche Getreidefeld und Neubruch zu [3 Silà Fläche] für 1 š Silber – 2 m Silber (ist) ihr Wert – hat von [E. MNA] zu kaufen erklärt und (für) 10 m 22 1/2 š [Silber gekauft] zu ihrem vollen Kaufpreis und 12 1/2 š Silber als [Zugabe] hat er [ihm] gegeben.
(Z. 18) [Insgesamt 10 m 3]5 š Silber in Stücken hat von MNA E. (als) Kaufpreis seiner Anbaufläche vollständig erhalten.
                (Z. 21a) Er ist befriedigt, Klage(anspruch) hat er nicht. Sie werden (darauf) nicht zurückkommen und nicht gegeneinander klagen. Wann immer einer von den Brüdern, Söhnen und allen Verwandten der Familie Ṭābiḫ-kāri Klage führt, folgendermaßen: ‘Diese Anbaufläche ist nicht ge[geben und] das Silber nicht empfangen', wird der Vindikant das empfang[ene] Silber 12fach erstatten.
                (Z. 28) [Die Anbau]fläche werden sie ausmessen und die Grenzflächen überprü[fen]; (was) sie zu gr[oš oder zu kl]ein ist, werden sie einander entsprechend ihrem Kaufpreis [erstatten].
 
  • [+]
site map