discover the achaemenid empire news
ACHEMENET
program and website founded by Pierre Briant
The Achaemenid Persian Empire
from the Bosphorus to the Indus
river, from 550 to 330 B.C.
 search
 
Publications
Achaemenid museum and Iconographic resources
Textual sources
 
 
 
 my space
You are not connected
I have my space
 

Please enter your identifiers to connect to your space

I forgot my password
 

You will be sent your password
Please type your emai.l

I create my space
 

Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.

Processing...
 
Change my password
 

Please type your password et a new one with at least 6 characters.

Change my email
 

Please type your password and a new valid email

back to folders
 
 
 
 
x

Créer mon espace

En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.

  • Cliquez sur l'onglet "Je n'ai pas d'espace".
  • Saisissez votre adresse mail et un mot de passe d'au moins 6 caractères.
  • Cliquez sur le bouton "créer".
  • Une demande de confirmation vous sera envoyée par mail. Vous devrez cliquer sur le lien interne afficher dans ce mail pour activer votre espace.

Modifier mes identifiants

Vous devez auparavant être connecté à votre espace.

  • Cliquez sur votre email qui apparaît en haut à gauche du panneau "mon espace".
  • Pour changer votre mot de passe cliquez sur l'onglet "Changer mon mot de passe".
  • Pour changer votre adresse mail cliquez sur l'onglet "Changer mon email".

Créer un dossier

Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :

  • Cliquer sur ce bouton pour créer un nouveau dossier.
  • Saisissez un nom de dossier.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour créer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" ou "x" pour abandonner la procédure.

Renommer un dossier

  • Cliquer sur ce bouton pour éditer le nom du dossier.
  • Saisissez un nouveau nom.
  • Cliquez sur le bouton "ok" pour enregistrer la modification.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.

Supprimer un dossier

Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.

  • Cliquer sur ce bouton pour supprimer le dossier.
  • Cliquez sur le bouton "-" pour abandonner la procédure.
  • Cliquez sur le bouton "x" pour supprimer la procédure.

Mémoriser une fiche

Depuis la fiche :

  • Cliquer sur ce bouton situé en haut à droite de la fiche.
  • Dans la liste déroulante qui apparaît à côté du bouton, sélectionnez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer la fiche .
  • Le message "document enregistré" apparaît en remplacement de la liste pour vous confirmer que l'action a été effectuée.

Déplacer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à déplacer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur le dossier de destination.

Supprimer une fiche

Depuis mon espace :

  • Ouvrez le dossier où se trouve la fiche à supprimer en cliquant sur le nom du dossier.
  • Cliquez sur la petite flèche en haut à droite du contenu du dossier.
  • Dans la liste qui se déroule, cliquez sur "supprimer ce document".
<< 134/721 >>

Wunsch, CM 20 n°136

numéro d’inventaire : BM 32159 (76-11-17,1886)
publication : Wunsch, CM 20 n°136

date babylonienne : 23-[o]-Camb [o]
date julienne : 529-522

lieu de rédaction : non conservé

archive : Egibi

type de support : tablette
matériau : argile
langue : babylonien
écriture : cunéiforme

copie : CM 20 n°136

résumé : Grundstückskauf

© Translittération et traduction : Cornelia Wunsch / 2000

date de mise en ligne : 19 juillet 2002

TRANSLITTERATION
1' [ ] ⌈x⌉ [ ]
2' [ ] mehrat(GAB) abul dUraš?
3' [pīhāt Bābili(KÁ.DINGIR].RA)ki
  ——————————————————
4' [šiddu elû imilt]ānu ṭāh2 mItti-dMarduk-balāṭu
5' [māhirānu] ((leer)) eqli
6' [šiddu šaplû imšū]tu ṭāh2 eqli šá dUraš
7' [pūtu elītu im]amurru kišād nār Purattiki
8' [pūtu šaplītu i]mšadû kišād nār Pi-qu-du
  ——————————————————
9' [naphar ((Maß))] šezēru eqlu šu-a-tì ina lìb-bi
10' [((Maß))] zaq-pi 1 1/3 ma-na kaspu šuqultašu(KI.LÁ.BI)
11' [((Maß))] šezēru ki-š[ub]-bu-ú 12 šiqil kaspu šuqultašu(KI.LÁ.BI)
12' [itti mdNabû]-apla-iddin2 mār-šú šá mdMarduk-šuma-iddin2
13' [mār šang]û-dGu-la mItti-dMarduk-ba-la-ṭu
14' [mār-šú šá] mdNabû-ahhēmeš-iddin mār mE-gi-bi
15' [mahīra i]m-bé-e-ma 1 1/2 ma-na 2 šiqil kaspa i-šam šīmī-šú
16' [gamrūti] ⌈ù⌉ 2 šiqil kaspa ki-i at-ri id-din-šú
  ——————————————————
17' [naphar 1 1/2 mana 4 šiqil kasp]a šibirta ina qātēII mItti-dMarduk-balāṭu
18' [mār-šú šá mdNabû-ahhēmeš-iddin mār mE]-gi-bi
19' [mdNabû-apla-iddin mār-šú šá mdMarduk-šuma]-iddin mār2 [Šangû-dG]u-l[a]
((Lücke, etwa 3 Zeilen am Anfang der Rückseite weggebrochen))
Rs 1' [ina ahhēmeš mārēme]š kim-ti ni-su-tu4 ù
2' [salāti šá bīt š]angû2-dGu-la i-rag-gu-mu
3' [umma eq]lu šu-a-tì ul na-din-ma ka-as-pi
4' ul ma-hi-ir pa-qir-ra-nu kasap im-hu-ru
5' a-di 12-ta-àm i-ta-nap-pal
6' šezēru at-ra u ma-ṭa ki-i mahīrī-šú-nu
7' a-ha-meš ip-pa-lu

8' Einleitungsformel i-na ka-na-ku imṭuppi šu-a-tì || [IGI]


9'-12' Zeugen
Nabû-balāssu-iqbi/Bēl-iqīša/Eppeš-ilī
Bēl-kāṣir/Šamaš-šuma-iddin/Ṭābihu
[Itti-Na]bû-balāṭu/Marduk-šuma-uṣur/Šangû-Adad

13' Schreiber
[Libūru]//Nabunnaja (durch Siegel identifiziert)

Die Urkunde hat Ziegelformat; auf dem linken und rechten Rand befinden sich die Siegelabrollungen des (einzigen) Schreibers, die Beischriften sind weggebrochen. Das Siegel ist links so zerstört, daß nur winzige Spuren zu erkennen sind, die es nicht lohnt zu kopieren. Nagelmarken sind auf dem unteren Rand rechts erhalten, an den anderen Stellen weggebrochen.
TRADUCTION
                [...] gegenüber dem Uraš(?)-Tor, [Bezirk Baby]lon: (Z. 4') [obere Längsseite im Nor]den neben IMB, [dem Käufer] der Anbaufläche, [untere Längsseite im Sü]den neben der Anbaufläche des Uraš(-Tempels), [obere Schmalseite im] Westen am Euphratufer, [untere Längsseite im] Osten am Piqūdu-Kanal:
                (Z. 9') [Insgesamt x Kur], diese Anbaufläche, davon [x Kur Fläche] (mit Dattelpalmen) bepflanzt – 1 m 20 š Silber ist ihr Wert – [x Kur] Fläche Brachland – 12 š Silber ist ihr Wert – (Z. 12') [hat von] N. IMB [zu kaufen] erklärt und (für) 1 m 32 š Silber gekauft zu ihrem [vollen] Kaufpreis, und 2 š Silber als Zugabe hat er ihm gegeben.
                (Z. 17') [Insgesamt 1 m 34 š Silber] in Stücken hat von IMB [N. ... erhalten. ((Lücke von etwa 3 Zeilen)) ... Wann immer (Rs 1') jemand von den Brüdern, Söhn]en und allen Verw[andten des Hauses] Šangû-Gula Klage führt, [folgendermaßen: ‘die Anbau]fläche ist nicht gegeben, das Silber nicht empfangen', wird der Vindikant das empfangene Silber 12fach erstatten.
                (Rs 6') (Was) die Anbaufläche zu klein oder zu groß ist, werden sie entsprechend ihrem Kaufpreis einander erstatten.
 
  • [+]
site map