Please enter your identifiers to connect to your space
You will be sent your password
Please type your emai.l
Please type your email and a password of at least 6 characters to create your space.
Please type your password et a new one with at least 6 characters.
Please type your password and a new valid email
En créant votre espace vous pouvez mémoriser les fiches de manière permanente et les rappeler d'une session l'autre.
Vous devez auparavant être connecté à votre espace.
Vous pouvez classer vos fiches dans des dossiers. Pour Créer un dossier :
Cette action supprime toutes les fiches mémorisées dans le dossier.
Depuis la fiche :
Depuis mon espace :
Depuis mon espace :
Ce bouton vous permet d'afficher l'image complète en plein écran. L'image apparaît dans une nouvelle fenêtre de votre navigateur. Sa taille est ajustée à celle de votre écran.
Cet outil permet de délimiter une région de l'image à zoomer.
Vous pouvez répéter l'opération et obtenir ainsi plusieurs vues de l'image.
Ce bouton permet de créer une vue complète de l'image. Cette vue s'affiche en bas de page. Elle peut être manipulée avec les outils attachés aux vues.
numéro(s) d’inventaire : 5469
numéro(s) provisoire(s) : 2289
type de support : ostracon
matériau : terre cuite
langue : égyptien
écriture : démotique
lieu de découverte : Egypte, Ayn Manâwir
type de document : déclaration établissant une rente
objet du document : orge
date égyptienne : an 10 Thot Nektanébo Ier
date julienne : 24 novembre - 23 décembre 372
© Translittération : Michel Chauveau. Traduction : Damien Agut-Labordère et Michel Chauveau / février 2014
1. ḥȝ.t-sp 10 tpy ȝḫt n Pr-῾ȝ ῾.w.s. Nḫṱ-nb=f ῾.w.s. ḏd Ns-ἰn-ḥr sȝ Pȝ-dἰ-Wsἰr mw.t=f Ns-Ḥr n Iy-m-ḥtp sȝ Ḥr-ḫby
2. mw.t=f Ta-Bȝst.t ἰnk ἰw=y r dἰ.t n=k ἰt nfr 16 ẖr rnp.t nb.t ἰn ṯȝy pȝ hrw r-ḥry šȝ῾ pȝ mnq tȝ
3. rnp.t 10 mtw=y dἰ.t s n=k mtw=y dἰ.t s (n) Pȝ-dἰ-Imn-Hb sȝ Iy-m-ḥtp pȝy=k šr m-sȝ pȝy=k ⌈῾ḥ῾⌉
4. ἰby 2 w῾b ἰrp 4.t tgm 8 bt 2⌈4⌉ rn=w ἰw=y r dἰ.t s n=k ἰn ṯȝy pȝ hrw r-ḥry
5. ἰw=y r dἰ.t s (n) Pȝ-dἰ-Imn-Hb sȝ Iy-m-ḥtp šȝ῾ ⌈pȝ mnq⌉ tȝ rnp.t 10 pȝ ⌈nkt⌉ rn=f nty ἰw=y r dἰ.t s ⌈šb.t⌉
6. mtw=y dἰ.t ⌈῾ḥ῾⌉=f tȝ rnp.t … ⌈ἰw=y wy r.r⌉=f ⌈ἰw=y⌉ [ ] pȝ hrw ⌈…⌉ ẖr ἰbd nb
7. ἰ.ἰr=k n=y ḏm῾ r-r=f n pȝy=y ⌈mr⌉ ẖr… bn-ἰw=y ⌈r⌉ rḫ ἰy r ⌈῾wy⌉ hp ⌈r⌉
8. ḏd qnb.t ἰrm=k r-ḏbȝ.ṱ=f ⌈mtw=k⌉ … ἰwṱ ḏd md.t nb.t pȝ tȝ ἰrm=k
9. m-sẖ Ns-ἰn-ḥr sȝ Pȝ-dἰ-Is.t ἰ.ἰr-ḥr pȝ rmt s 4 … ἰw=w mtr
10. Ir.t-Ḥr-r.r=w sȝ Imn-tȝy=f-nḫṱ Ḥr sȝ ⌈Ḥr-ḫby⌉ …
11. Pȝ-dἰ-Imn-Hb sȝ Pȝ-dἰ-Is.t Pȝ-dἰ-Bȝst.t sȝ Imn-ἰ.ἰr-dἰ.t-s
1. En l'an 10, mois de Thot du pharaon v.p.s. Nectanébo Ier v.p.s., Nesinher fils de Pétosiris et de Neshor a déclaré à Imhotep fils de Horkheb
2. et de Tabastet : « Moi, je te donnerai 16 artabes de belle orge chaque année à partir d'aujourd'hui jusqu'à la fin de
3. l'an 10, je te les donnerai et je les donnerai (à) Pétéamenheb fils d'Imhotep, ton fils, après que tu aies fait ton temps
4. 2 (mesures) de miel = 4 (mesures) de vin pur = 8 (mesures) de ricin = 2⌈4⌉ (artabes) de blé … Je devrai te les donner à partir d'aujourd'hui.
5. Je devrai les donner (à) Pétéamenheb fils d'Imhotep jusqu'à ⌈l'accomplissement⌉ des dix années. Les ⌈biens⌉ nommés que je donnerai ⌈en compensation⌉
6. … chaque mois.
7. je ne pourrai aller au tribunal pour
8. formuler un document contre toi à leur sujet … Sans qu'il puisse y avoir d'argument à t'opposer. »
9. Écrit par Nesinher fils de Pétéisé en présence de quatre hommes … étant témoins :
10. Inaros fils d'Amontefnakht ; Hor fils de Horkheb
11. Pétéamenheb fils de Pétéisé ; Pétubastis fils d'Amenirdis.